Донелю от отца

Спасибо, сынок, что ублажил своего отца в последний раз.

Знаю, ты всегда предпочитал мечи книгам, и, хотя ты можешь думать, что меня это разочаровывало, это вовсе не так. Твоя самостоятельность производила на меня впечатление, и я горжусь мужчиной, которым ты стал.

Мой отец был солдатом. Он часто жаловался, что я чересчур «ученый». Когда ты родился, я поклялся, что не буду относиться к тебе так же.

Хотя, пока я был жив-здоров, мне было тяжело смотреть, как ты уходишь на войну, теперь я даю тебе благословение. Я продал свои книги и оставил тебе то, что, надеюсь, станет щедрым наследством. Возьми эти деньги и купи себе добрый меч и прочные доспехи.

Следуй зову сердца, сынок, и ищи свое счастье.

С любовью,

твой отец, Фродибер Фонбонн

For Donel from Father

Thank you, my son, for humoring your father one last time.

I know you have always preferred swords to books, and though you may think that's been a disappointment to me, the opposite is true. I've been impressed with your independence, and I'm proud of the man you've grown to be.

My father was a soldier. He often complained that I was too "bookish." When you were born, I vowed not to treat you that way.

Though I could not bear to watch you march off to war while I was living, you now have my blessing. I sold my books, and I've left you what I hope will be a generous inheritance. Take it and buy yourself a strong sword and a sturdy suit of armor.

Follow your heart, my son, and find your happy destiny.

With love,

Your father, Frodibert Fontbonne

Донелю от отца
Оригинальное название
For Donel from Father
Добавлена
Патч (релиз)