Элегия о забытых судьбах

Я оплакиваю судьбы, искаженные и забытые.
Вестница Судьбы, призрак конца.

Скована навеки своими воплощениями — горем,
Гневом, взыскующим правосудия,
Тяжкой скорбью по всему, что утрачено.

Рука об руку, они не дают мне обрести покой,
Заточив в темнице, что я сама же и создала.

Если никто более не будет помнить,
Я буду хранить вечную память
О том, что могло бы быть.

Elegy of Forgotten Fatelines

I am the mourner of fates frayed and forgotten
Fateline's Knell, specter of the end

Eternally bound by my chief aspects of grief
Rage demanding justice undelivered
Sorrow in the weight of all that was lost

Hand in hand, may they never let me rest
Sealed in this prison of my own making

For if no one else may remember
I hold vigil in eternal remembrance
Of what might have been

Элегия о забытых судьбах
Оригинальное название
Elegy of Forgotten Fatelines
Элегия о забытых судьбах
Оригинальное название
Elegy of Forgotten Fatelines