Выцветший дневник Cтроителя, ч. I

<Эти ветхие страницы покрыты выцветшими глифами на джеле. На полях видны примечания к переводу на тамриэльском языке, оставленные неким ваятелем столетия назад.>

<Перевод> «По воле Великого Корня я освобождаю из камня тело и разум и создаю стражей нашего народа. Да не убоятся наши занмиры ни даэдра, ни меров, ни времени».

* * *
<Примечание переводчика> Да направит меня камень, я был прав! Эти записи сделаны одним из основателей Зор-Хиста. Если мой перевод верен, его звали Тзиник-Муз и был он резчиком жизни. А стражи, о которых он пишет, — это, наверное, воскроны, разрушающиеся защитники гнезд нашего острова?

Ваятели вроде меня самого веками стремились постичь знание о создании воскрон. Тзиник-Муз носит титул резчика жизни. Неужели Строители и впрямь овладели такой магией? Тут наверняка есть и другие его записи. Я продолжу поиски.

Ваятель Джазиз

Fading Builder's Journal I

<These crumbling notes are covered in fading Jel glyphs. In the margins, written in Tamrielic, are translation notes left by a stone-shaper centuries ago.>

<Translation> "By the will of Great Root's claw, I pull body and mind from stone and shape the guardians of our people. Long may our xanmeers stand in the face of Daedra, Mer, and time."

* * *
<Translator's Note> Stone guide me, I was right. These notes belong to one of the founders of Xor-Hist. If my translations are correct, his name was Life-Carver Tzinik-Muz. These guardians he writes of, could they be the voskrona? The crumbling protectors of our island's nests?

Stone-shapers like myself have spent centuries chasing the knowledge of the creation of the voskrona. This title Tzinik-Muz carries, life-carver? Could the Builders truly have mastered such magicks? More of his notes must remain. I will keep searching.

Stone-Shaper Jazeez

Выцветший дневник Cтроителя, ч. I
Оригинальное название
Fading Builder's Journal I