С каждым днем евраксийцы все глубже запускают в Риммен свои когти. Скоро каджитам не разрешат дышать без дозволения этой навозной королевы. Мы привлекли к себе слишком много внимания, пытаясь вывезти этот груз из города. Хорошо бы добраться до Стежков, пока нас не решили остановить.
* * *
Каджит согласен с тем, что кратчайший путь лежит через Шрам Плача. Каджиту не нравится толкать повозки по извилистому каньону, но он последует за остальными.
* * *
Тропы очень узкие и труднопроходимые. Нам приходится рассредоточивать повозки во избежание неприятностей, в случае если они теряют управление и начинают катиться по каменистым склонам. Путь через Шрам Плача и правда короче, но каджит начинает сомневаться, что так выйдет быстрее. Что ж, по крайней мере, здесь мы сокрыты от глаз соглядатаев навозной королевы.
* * *
Здесь слишком тихо. Каджит слышит только завывание ветра среди скал; ни шороха мелких грызунов, ни чириканья птиц. Каджит благодарит судьбу, что у каравана достаточно съестных припасов.
* * *
У каджита плохое предчувствие. Ему кажется, что за ним наблюдают. Возможно, агенты навозной королевы таки пошли по нашему следу. Несколько наших отстанут от каравана, чтобы посмотреть, не гонятся ли за нами, и замести следы.
The Euraxians dig their claws deeper into Rimmen every passing day. Soon Khajiit won't be able to breathe without the dung-queen's permission. We drew far too much attention smuggling this shipment out of the city. It would be best to reach the Stitches before anyone decides to stop us.
* * *
Khajiit agreed that the shortest route would be through the Weeping Scar. This one does not like moving the wagons through the winding chasm, but he will follow.
* * *
The paths are narrow and difficult. We must space out the wagons to avoid any mishaps when they lose purchase and slide on rocky inclines. The Weeping Scar will be shorter, but this one is beginning to think it will not be faster. At least we are far from the prying eyes of the dung-queen.
* * *
It is too quiet here. Khajiit hears only the dry air howling through the jagged rock and pointy plants. No rustle of rodents or chirping of birds to be found. He is grateful there is no shortage of food among the caravanners.
* * *
This one has a bad feeling. Like there are eyes upon him. Perhaps the dung-queen's agents followed after all. A few of us will stay behind to watch for pursuit and cover our trail.