Имперский истребитель титанов

«Если я стою здесь — значит, Империя еще жива, мерзкая тварь. За императора! За Сиродил!»
Верита Нумида

Величественный сокрушитель даэдра. Уже одно это выдает имперское происхождение статуи, не говоря уж о доспехах воина. Ее изваяли сразу после правления Леовика, что логично. Возможно, это был знак протеста против покойного императора.

Амалиэн

Мне кажется или под шлемом есть какие-то отметины? В особенности у основания шеи? Впрочем, глаза могут меня обманывать — вчера я допоздна изучала самым скрупулезным образом одну странную жидкость.

Верита Нумида

Даэдрические руны на имперской статуе! Выгравированы под самым шлемом. Молодчина, Амалиэн! Я с трудом разглядела их даже в лупу. Переводятся приблизительно как «Нирн сгорит». Выходит, тот, кто создал эту статую, был преданным сторонником покойного императора.

Imperial Titan Slayer

"While I still stand, the Empire yet lives, filth. For the Emperor! For Cyrodiil!"
Verita Numida

Grand. Daedra-Crushing. And if that doesn't give away the Imperial make, the armor does. Built just after Leovic's time, which makes sense. May have been an artistic refutation of the dead Emperor.

Amalien

I may be seeing things, but does it look like to anyone else that there might be markings behind the helm? Particularly at the base of the neck? My eyes might be playing tricks, though. I was up late last night studying a strange liquid, in detail.

Verita Numida

Daedric runes on an Imperial statue! Etched under the helm, amazing catch Amalien. I had to squint even with my magnifying glass. They translate to something like "Nirn shall burn." Whoever built this statue must have been a follower of the dead emperor.

Имперский истребитель титанов
Категория
Реликвии
Оригинальное название
Imperial Titan Slayer
Имперский истребитель титанов
Категория
Реликвии
Оригинальное название
Imperial Titan Slayer