Исследование в трех частях, первая из которых касается прошлого, вторая — настоящего, а третья — будущего.
Любой рассказ о прошлом неизбежно будет окрашен восприятием и мотивами историка.
Помимо того что историк склонен выбирать любимчиков, на его суждения, скорее всего, будут влиять политические распри и насущные заботы, свойственные его времени, стране и культуре.
В истории персонаж может предстать абсолютным негодяем — с тем лишь, чтобы время и треволнения новой эры смягчили отношение к нему. Так и выходит, что тираны становятся святыми, а великие люди — чудовищами, причем все это — спустя много лет после смерти.
Память также до некоторой степени подвержена влиянию страстей, но все же на нее не оказывают воздействия ни капризы общественного мнения, ни причудливое течение времени.
Если мы записываем воспоминания вскоре после непосредственных событий, предрассудкам и предвзятости, которые так и норовят взять верх и переиначить наши переживания, будет отведено меньше времени на разрушительную работу. Именно по этой причине великие летописцы обратились к рунным камням…
A study in three parts, of which the first concerns the past, the second the present, and the third, the future.
Any account of the past is bound to be colored by the perception and motivation of the historian.
Not only is the historian prone to pick favorites, but her judgments are like as not to be colored by the political struggles and overriding concerns of her time, place, and culture.
In histories a figure may be marked a base villain, only to have time and the preoccupations of a new era soften attitudes. So it is that tyrants become saints and great men become monsters, all long after they are dead.
A memory is not wholly impartial either, but neither is it subject to the whims of popular opinion or the vicissitudes of time.
The nearer to the event the memory is recorded, the less time there is for prejudices and preconceptions to take over and reshape the experience. It is for this reason that the great chroniclers turned to runestones….