Дневник Магиула Шианы

17-й день месяца Огня очага, 2Э 401

Сегодня юный принц Антон унаследует трон своего отца. Королева Сильви будет стоять рядом с ним во время коронации. Жаркое и пироги приготовлены под моим руководством. Горжусь слугами. Все блюда приготовлены, словно я готовил все лично, и все будет подано вовремя.

Прошлой ночью юный принц пришел и потребовал, чтобы на сегодняшнем банкете подали тушеных окуней. Никогда еще главному дворцовому повару не оказывали такой чести.

18-й день месяца Огня очага, 2Э 401

Королева Сильви устроила мне разнос прямо перед подчиненными за «это скандальное блюдо». Малышка Глория потом спросила, почему я смолчал и не рассказал королеве, что король Антон лично приказал мне его приготовить. Она еще так молода! Конечно же, она не понимает. Нельзя выступать против своих благодетелей.

Часом позже король Антон пришел и лично поблагодарил меня за обед. Он будет хорошим королем.

11-й день месяца Руки дождя, 2Э 408

Этим вечером умерла королева Сильви. Она скончалась мирно, во сне. Я пристыдил подчиненных, считавших, что готовить сегодня вечером еду для занедужившей королевы — пустая трата продуктов. Конечно, я не стал их заставлять — нельзя готовить со злобой в душе.

Вместо этого я пришел к болеющей королеве и спросил, чего бы она хотела. Да, по ней было видно — королева знает, что не доживет до утра. Но она лишь бледно улыбнулась и пошутила надо мной, попросив тушеных окуней.

27-й день месяца Второго зерна, 2Э 409

Отравленные дротики подосланных убийц не сгубили короля Антона. На кухне все усердно готовят самые полезные и питательные блюда, чтобы помочь королю поскорее оправиться. Заметил, как Глория подливала украдкой в королевский суп зелья стойкости и здоровья. Отдал ей золото, заработанное за неделю. Однажды она станет отличным главным поваром — конечно, когда меня здесь уже не будет, не раньше.

14-й день месяца Высокого солнца, 2Э 409

Король Антон выздоровел и первым же делом повелел устроил похороны своего сенешаля, верного слуги, принявшего на себя атаку этих трусливых убийц.

На кухне сплетничают от том, кто станет следующим сенешалем. Глория говорит, что им буду я. Какая чушь.

19-й день месяца Высокого солнца, 2Э 409

Глории придется доказать, что она способна справиться с кухней, гораздо раньше, чем я думал. Король Антон попросил меня стать его сенешалем. Я сказал, что совершенно не представляю, в чем заключается эта работа. Он ответил, что именно потому и выбрал меня.

Подозреваю, что король рассказал мне не обо всем, однако не мне сомневаться в монаршей мудрости.

30-й день месяца Начала морозов, 2Э 414

Недавно нашел этот дневник. Как занятно, и пробуждает столько воспоминаний. Думаю, интересно было бы снова начать его вести. Кажется, столько воды утекло с тех пор, как я был простым дворцовым поваром.

Глория, моя любимая жена, справляется со своими обязанностями куда лучше, чем я мог надеяться. Слуги равняются на нее, а у нее есть поводы гордиться всеми ними, причем каждый день. Теперь я осознал масштаб королевской мудрости. Одного мне никогда не понять: как же он узнал, что я не откажусь от его предложения? Склоняюсь пред его мудростью снова, как и в тот день.

22-й день месяца Восхода солнца, 2Э 425

Этой старой книжице пришлось многое пережить. Вот я лежу в кровати, отравленный и задыхающийся от кашля, а мой дневник служит малым утешением. Глория лежит рядом. О, если бы я мог передать ей свои силы, я бы тотчас это сделал. Я успел собственноручно заколоть шпиона, отравившего королевский обед, до того как потерял сознание, но не успел помешать Глории съесть ее порцию.

Король Антон невредим, а вот Глория…

7-й день месяца Первого зерна, 2Э 425

Глория умерла этой ночью. Служанка принесла нам ужин, сама не зная, что там. А я и не знал, что Глория научила поваров готовить тушеных окуней по моему рецепту.

Утром служанка вернулась извиниться за простецкую еду. Сказал ей, что все в порядке. Тушеные окуни — это блюдо, достойное королевы.

29-й день месяца Руки дождя, 2Э 430

Сегодня меня сбил с ног припадок. Я еще не так стар, чтобы собственные ноги перестали меня слушаться. Все этот яд! Что ж, зато нашел под кроватью этот дневник.

Король Антон хочет прибегнуть к айлейдской магии, чтобы излечить меня. И вновь его мудрость выше моего понимания. Новый сенешаль отлично служит королю, а тот все еще заботится обо мне, старике.

12-й день месяца Последнего зерна, 2Э 431

Кажется, сегодня я умер. Непонятно. Я могу ходить и говорить, но есть ощущение отстраненности. Я чувствую корону, которой служу. В глазах слуги, следящего за тем, как я поднимаю перо и пишу эти строки, читается ужас.

Я по-прежнему служу моему королю, пусть даже в виде духа. Я не знаю усталости — совсем как в юности. Я могу служить моему королю до тех пор, пока его кости не обратятся в прах. И да будет так.

11-й день месяца Огня очага, 2Э 450

Сегодня король умер. Он будет погребен в усыпальнице. Я стану его стражем. Одиночество не страшит меня. Слуги меня боятся, и, честно говоря, я не слишком дорожу их компанией.

* * *

В гробнице время летит незаметно, и моя чернильница уже почти высохла. Я привязан к короне, погребенной с моим почившим королем. Его кости рассыпаются, а я все еще служу. Но что здесь толку от моей службы? Столь уж ли непогрешим был в своей мудрости мой король? Не был ли слепцом я?

Journal of Magiul Shiana

17 Hearthfire, 2E 401

Young Prince Anton inherits the throne of his father this day. Queen Sylvie will stand by his side as he ascends for his coronation. The roasts and the cakes are prepared to my direction. I am proud of the servants. I cannot tell which dishes I cooked anymore and everything will be ready precisely on time.

The young Prince came down last night and requested my longfin stew for tonight's banquet. This old palace chef has never been so honored.

18 Hearthfire, 2E 401

I endured the tongue-lashing of Queen Sylvie for my "scandalous dish" in front of my staff. Little Gloria asked me why I didn't speak up and tell the Queen that King Anton requested it personally. She is, of course, so young. She cannot possibly understand. One does not speak up against their betters.

King Anton came down an hour later and thanked me personally for the meal. He will make a good king.

11 Rain's Hand, 2E 408

Queen Sylvie passed away this evening. She expired peacefully in her sleep. I berated the staff, who believed that cooking a meal for the ailing Queen tonight would be a waste of food. Still, I did not make them cook. Food should never be prepared with spite.

Instead, I went to the ailing Queen and asked what I could make for her. I could see that she knew she would not make it through the night. But she smiled faintly and humored me. She asked for my longfin stew.

27 Second Seed, 2E 409

King Anton has survived the poisoned darts of the assassins. The staff has worked diligently to prepare the most healthful food to help speed his recovery. I caught Gloria slipping potions of fortitude and health into his soup. I gave her the gold I earned for the week. She will make an excellent chef one day. After I am no longer around, of course.

14 Sun's Height, 2E 409

King Anton recovered fully. His first action was to hold a funeral for his Seneschal, the loyal servant who took the brunt of the assassins' cowardly attack.

Gossip in the kitchen revolves around who is to be the next Seneschal. Gloria said it should be me. What nonsense.

19 Sun's Height, 2E 409

Gloria will have to prove her mettle in the kitchen sooner than I thought. King Anton has asked me to be the next Seneschal. I told him I knew nothing of the position. He replied that that was why he wanted me to take the job.

I suspect there is much the King is not telling me, but it is not my place to question his wisdom.

30 Frostfall, 2E 414

I recently rediscovered this journal. How very quaint it is, and so full of memories. I thought it would be amusing to write in it again. It seems so long since I was just the palace chef.

Gloria, my dear wife, has taken to the task better than I could have hoped. The servants look up to her, and she is proud of them each and every day. I understand the King's wisdom now. How he knew I would rise to this task I might never understand. I bow to his wisdom now as I did then.

22 Sun's Dawn, 2E 425

This old book has endured much. As I lie in this bed, coughing from poison, it brings me a small amount of joy. Gloria lies nearby. If I could will my strength into her I would. I slew the spy who poisoned the King's food myself, before I succumbed, but not before Gloria ate her fill.

King Anton is unharmed, but Gloria ….

7 First Seed, 2E 425

Gloria went to her final sleep in the night. One of the servants brought us dinner, not knowing what was to come. I didn't know Gloria had taught the servants how to prepare my longfin stew.

In the morning, the servant came and apologized for the crass meal. I told her it was all right. Longfin stew is a meal fit for a queen.

29 Rain's Hand, 2E 430

The shakes took me today and I fell. I am not so old that my own legs should fail me. Damn the effects of this poison! At least I found this book under the bed.

King Anton wants to try some Ayleid magic to heal me. His wisdom, as always, is beyond mine. The new Seneschal serves him well, but still he looks after this old man.

12 Last Seed, 2E 431

I think I died today. It is difficult to say. I can walk around and speak, but there is a detached feeling. I can feel the crown I am bound to, sitting in its chest, and the servant who watches me raise the pen and write these words looks at me fearfully.

I still serve my King, even in this spirit form. I do not tire and I possess a form so much closer to my younger self. I can serve until my King's bones turn to dust. And so I shall.

11 Hearthfire, 2E 450

The King passed away today and will be sealed in a tomb. I am to be his guardian. I could do with the solitude. The servants fear me and to be frank their company doesn't do that much for me, either.

* * *

Time has passed in the tomb and my inkwell runs dry. I am bound to the crown, buried with my once-King. His bones crumble, but still I serve. What use am I, serving in this hollow place? Was my King's wisdom so infallible, or did I just blindly believe in it?

Дневник Магиула Шианы
Оригинальное название
Journal of Magiul Shiana
Добавлена
Патч (релиз)