И тогда мы поняли, что нам нужен защитник — такой же вечный, как и наше хранилище, — чтобы оберегать наши истории от всепоглощающего шествия детей Лорхана.
Мы бороздили планы Обливиона в поисках такого существа. Были найдены многие: некоторые — из подручных князей даэдра, другие — менее известные обитатели его темных уголков. Однажды один из разыскиваемых сам нашел нас.
Ее звали Укейзай. Могучая дремора с удивительными умениями, способная уберечь самые тонкие материи от влияния наших самых разрушительных заклинаний.
Итак, Укейзай была призвана. Мы привязали ее к этому месту до тех пор, пока его камни не обратятся в пыль. Она будет бродить по этим залам и изучать наши самые сокровенные секреты в обмен на свое служение.
Мы привязали ее к фундаменту и даже к земле под ним. Привязка так сильна, что сохранится еще долго, даже после того, как руины рассыплются в прах. Мы доверили ей это задание — ведь что есть время для даэдра?
In time, we realized we required a guardian—one as ageless as our repository, to ward our histories against Lorkhan's children's all-consuming march.
We scoured the planes of Oblivion in search of such a being. Many were found wanting: some the right hands of Daedric Princes, others less-known denizens of its darkest corners. In time, the one for whome we searched found us.
Ukaezai was her name. A mighty Dremora of great skill, capable of preserving the most delicate substances against the vitriol of our most destructive conjurations.
We summoned Ukaezai and bound her to this space for so long as its stones would last. She would walk its halls and explore our most well guarded secrets in exchange for her stewardship.
We bound her to the foundation and the very ground beneath. So powerful was this binding that she will remain long after the ruins have crumbled to dust. We trust her to keep her task—for what is time, to Daedra?