Развалины Кемел-Зе, часть 4

Кроме… кажется, я услышал отдаленное шипение, размеренное, как дыхание. После приступа паники я вновь овладел собой. Я был безоружен, я не подумал об опасности, спеша исследовать то, что лежало за заваленным проходом. Пот капал с моего лица, пока я вглядывался в сумрак в поисках любого движения. Как я неожиданно заметил, в комнате было тепло, теплее, чем в остальном лабиринте. Мое возбуждение вернулось. Неужели я нашел сектор города со все еще действующей отопительной сетью? Вдоль стен шли трубы, как и в других секциях города. Я подошел и потрогал одну из них. Она была горячая, почти нестерпимо горячая! Теперь я видел, что в местах, где древние трубы проржавели, вырывались тонкие струйки пара — звук, который я слышал. Я засмеялся над своими страхами.

Теперь я быстро продвигался к дальнему концу комнаты, бодро салютуя рядам механических солдат, которые несколько мгновений назад казались такими угрожающими. Я торжествующе улыбнулся, когда свет отшвырнул вековую тьму, открыв огромную статую двемерского короля, стоящую на высоком постаменте, — его металлическая рука сжимала жезл власти. Это было воистину ценным призом! Я медленно обошел постамент, восхищаясь мастерством древних двемеров. Золотой король предстал двадцатифутовой фигурой под висящим без поддержки куполом гробницы, его длинная взбитая борода гордо выдавалась вперед, а мерцающие металлические глаза, казалось, следили за мной. Но моя боязнь прошла, и я благодушно глазел на старого двемерского короля. Мой король, как я уже начал думать о нем. Я шагнул на постамент, чтобы получше рассмотреть доспехи статуи. Неожиданно глаза статуи открылись, и она занесла бронированный кулак для удара!

Я метнулся в сторону, когда золотая рука рванулась вниз, высекая искры из ступеней, где я стоял моментом раньше. С шипением пара и жужжанием шестеренок гигантская фигура тяжело шагнула наружу из-под навеса и рванулась ко мне с ужасающей скоростью, ее глаза следили за мной, когда я полз назад. Я нырнул за колонну, когда кулак снова со свистом понесся вниз. В суматохе я потерял свой фонарь и теперь пополз в темноту за границей круга света, надеясь проскользнуть между безголовыми механизмами и таким образом сбежать обратно в безопасность нашего прохода. Куда делось чудовище? Вы бы подумали, что двадцатифутовую золотую штуку трудно не заметить, но его нигде не было видно. Оплывающая лампа освещала лишь малую часть комнаты. Он мог прятаться где угодно в этом сумраке. Я пополз быстрее. Без предупреждения темные ряды двемерских солдат разлетелись в стороны, когда чудовищный страж возник из темноты прямо передо мной. Он отрезал мне путь к спасению! Пока я полз обратно, удар за ударом со свистом летели вниз, а неумолимая машина преследовала меня, загоняя в дальний угол комнаты. В конце концов мне некуда было бежать. Я был прижат спиной к стене. Я взглянул на своего врага, решив умереть стоя. Огромные кулаки поднялись для последнего удара.

Комната осветилась неожиданным светом. Фиолетовые разряды затрещали на металлическом панцире двемерского монстра, и он остановился, полуобернувшись, чтобы встретить новую угрозу. Мастер Арум пришел! Я едва не закричал от радости, но гигантская фигура повернулась ко мне, нетронутая разрядом молнии, пущенной мастером Арумом, полная решимости уничтожить первого непрошеного гостя. Я выкрикнул: «Пар! Пар!», когда гигант поднял кулак, чтобы вбить меня в пол. Раздалось шипение и пронесся порыв жгучего холода, и я посмотрел вверх. Монстр был покрыт скорлупой льда, замороженный в тот самый момент, когда он готовился разобраться со мной. Мастер Арум все понял. Я с облегчением прислонился к стене.

Над головой у меня треснул лед. Огромный золотой король стоял передо мной, ледяная скорлупа разваливалась на куски. Неужели не было возможности остановить двемерское чудовище? Но свет в его глазах потух, и руки бессильно повисли. Магический мороз сработал, остудив энергию пара.

Когда Мастер Арум и землекопы столпились вокруг меня, поздравляя с чудесным спасением, разные мысли поплыли в моей голове. Я представил свое возвращение в Имперский город, и я знал, что это будет моим величайшим триумфом. Как мне превзойти эту находку? Наверное, пора двигаться дальше. Добыть легендарный Глаз Аргонии… это был бы успех! Я улыбнулся про себя, упиваясь мигом славы, но уже планируя свое следующее приключение.

The Ruins of Kemel-Ze, Part 4

Except … it seemed I heard a faint hiss, regular as breathing. I fought down a sudden surge of panic. I was unarmed, not thinking of danger in my haste to explore past the blocked passage. Sweat dripped down my face as I scanned the gloom for any movement. The room was warm, I suddenly noticed, much warmer than the rest of the labyrinth thus far. My excitement returned. Could I have found a section of the city still connected to a functioning steam grid? Pipes ran along the walls, as in all sections of the city. I walked over and placed my hand on one. It was hot, almost too hot to touch! Now I saw that in places where the ancient piping had corroded, small jets of steam were escaping - the sound I had heard. I laughed at my own credulity.

I now advanced quickly to the far end of the room, giving a cheerful salute to the ranks of mechanical soldiers who had appeared so menacing only moments before. I smiled with triumph as the light swept back the darkness of centuries to reveal the giant effigy of a Dwarven king standing on a raised dais, his metal hand clutching his rod of office. This was the prize indeed! I circled the dais slowly, admiring the craftsmanship of the ancient Dwarves. The golden king stood twenty feet tall under a freestanding domed cupola, his long upswept beard jutting forward proudly as his glittering metal eyes seemed to follow me. But my superstitious mood had passed, and I gazed benevolently on the old Dwarven king. My king, as I had already begun to think of him. I stepped onto the dais to get a better look at the sculpted armor. Suddenly the eyes of the figure opened and it raised a mailed fist to strike!

I leaped to one side as the golden arm came crashing down, striking sparks from the steps where I had stood a moment before. With a hiss of steam and the whir of gears, the giant figure stepped ponderously out from under its canopy and strode towards me with frightening speed, its eyes tracking me as I scrambled backwards. I dodged behind a pillar as the fist whistled down again. I had dropped my lantern in the confusion, and now I crept into the darkness outside the pool of light, hoping to slip between the headless mechanisms and thus escape back to the safety of the passageway. Where had the monster gone? You would think that a twenty-foot golden king would be hard to miss, but he was nowhere to be seen. The guttering lamp only illuminated a small part of the room. He could be hiding anywhere in the gloom. I crawled faster. Without warning, the dim ranks of Dwarven soldiers in front of me went flying as the monstrous guardian loomed before me. He had cut off my escape! As I dodged backwards, blow after blow whistled down as the implacable machine followed me relentlessly, driving me into the far corner of the room. At last there was nowhere left for me to go. My back was to the wall. I glared up at my foe, determined to die on my feet. The huge fists lifted for one final blow.

The room blazed with sudden light. Bolts of purple energy crackled across the metal carapace of the Dwarven monster, and it halted, half-turning to meet this new threat. Master Arum had come! I was about to raise a cheer when the giant figure turned back to me, unharmed by the lightning bolt hurled by Master Arum, determined to destroy this first intruder. I shouted out "Steam! Steam!" as the giant raised his fist to crush me into the floor. There was a hiss and a gust of bitter cold and I looked up. The monster was now covered with a shell of ice, frozen in the very moment of dispatching me. Master Arum had understood. I leaned against the wall with relief.

The ice cracked above me. The giant golden king stood before me, the shell of ice falling away, his head swiveling towards me in triumph. Was there no stopping this Dwarven monstrosity? But then the light faded from his eyes, and his arms dropped to his sides. The magical frost had worked, cooling its steam-driven energy.

As Master Arum and the diggers crowded around me, congratulating me on my narrow escape, my thoughts drifted. I imagined my return to the Imperial City, and I knew that this would be my greatest triumph yet. How could I possibly top this find? Perhaps it was time to move on. Recovering the fabled Eye of Argonia…now that would be a coup! I smiled to myself, reveling in the glory of the moment but already planning my next adventure.

Развалины Кемел-Зе, часть 4
Оригинальное название
The Ruins of Kemel-Ze, Part 4
Добавлена
Патч (релиз)