Наша история, часть IV

Я открыла портал на Айвею. По крайней мере, я думала, что окажусь там. А оказалась в непроглядном мраке! Но у мага всегда есть возможность создать свет. Я почувствовала где-то в вышине мощные скопления магии, напоминавшие солнце, и начала пробираться через пещеры, которые вскоре уступили место руинам ушедшей эпохи. Наконец я увидела солнечный свет. И поняла, что все же добралась до Айвеи, только оказалась очень далеко от ее поверхности.

Я доплыла до центрального острова и увидела какое-то жилище. Мне, дочери Скайрима, вода показалась теплой, как парное молоко. Удивительно, но в это время года деревья стояли в цвету. Я выбралась на берег и пошла к дому, зовя Шалидора. Внутри я нашла его кабинет. То была настоящая библиотека пергаментов, разложенных особым способом, не свойственным ни для Нирна, ни для Обливиона. И вдруг в текстах я заметила свое имя.

Более того, оно встречалось не один раз. Конечно, я прочитала записи. Мне не стыдно в этом признаться. Это оказались неотправленные письма и просьбы о прощении, копившиеся целый год. Признания, неудачно начатые черновики, научные размышления — и все адресовано мне. С головой уйдя в чтение, я вздрогнула от неожиданности, когда передо мной появилась прекрасная высокая эльфийка, которая, похоже, была удивлена ничуть не меньше. К моему облегчению, она представилась как смотрительница, которая следит за домом в отсутствие Шалидора.

Естественно, я поинтересовалась, где он, поскольку надеялась тотчас же встретиться с ним. Но она сказала, что встретиться с ним сейчас невозможно, поскольку он отправился в Скайрим. Сначала на корабле до Хай-Рока, а дальше пешком. По ее словам, он собирался навестить старого друга, но надеялся, что по пути ему встретятся разные чудеса. Она сообщила мне, когда именно он уехал, и предположила, что он, вероятно, со дня на день должен добраться до места.

К тому времени, когда открылся портал, возвещающий о возвращении Шалидора, я уже чувствовала себя на Айвее как дома. Он явно проделал немалый путь; плащ его был в грязи, отросшая борода торчала во все стороны. В руках он держал мои заметки о магии порталов и десятки неотправленных писем с его именем, которые он, без сомнения, обнаружил, добравшись до моей хижины.

За то долгое время, что я его знала, улыбка появлялась на его лице не чаще, чем солнце на зимнем скайримском небе. Но я никогда не забуду, какой улыбкой он одарил меня в тот день.

Хотя наши путешествия часто разлучали нас, мы всегда возвращались на Айвею, чтобы встретиться вновь. К слову, тем пещерам под островом суждено было со временем превратиться в Школяриум.

Шалидор хотел предложить мне вечную жизнь, чтобы мы могли провести ее вместе. Я же пожелала провести рядом с ним свою единственную земную жизнь. Наверное, вы спрашиваете себя, чье желание было сильнейшим проявлением нашей взаимной любви?

Если мы с ним и придем к соглашению по этому поводу, то лишь тогда, когда уже не сможем быть вместе.

Our Story, Part IV

I opened a portal to Eyevea. Or at least, I thought I had. I emerged in complete darkness! But a mage is never without means of making light. I could feel masses of magicka like the sun somewhere far above me, so I began to climb through the caverns, which gave way to cleared ruins of a bygone age. At last, I found daylight. I had made it to Eyevea, only very far beneath it.

I swam to the center island, where I saw signs of a settlement. I was a daughter of Skyrim, and the water felt warm as a bath to me. The trees were heavy with blossoms, even at this time of year. I wandered, calling for Shalidor. Inside, I found myself in his study. A veritable library of parchment organized by no method known to Nirn nor Oblivion. But among the scribblings, I spotted my name.

Not just once, mind you. I read them, of course. I'm not ashamed to say. A year's worth of unsent letters and apologies. Confessions, false starts, academic musings. All addressed to me. I was in the middle of reading when I was startled by the appearance of a lovely High Elf woman, who seemed just as surprised to see me. To my relief, she introduced herself as an appointed caretaker, tending to the place while Shalidor was away.

Naturally, I inquired where he was away to, as I was hoping to meet with him rather urgently. But such a meeting wouldn't be possible for some time, she said, as he was headed to Skyrim. By boat to High Rock, then on by foot from there. He meant to visit an old friend, she told me, but he hoped to see what other marvels he might find along the way. She told me how long ago he'd left and estimated that he'd probably reach his destination any day now.

By the time a portal opened heralding his return, I'd made myself quite at home on Eyevea. He appeared well-traveled, cloak stained from the road and his beard grown long and wild. In his hands were my scribbled notes on portal magic, and dozens of unsent letters bearing his name that he'd no doubt discovered upon reaching my cottage.

In the long time I've known him, a smile on his face is as rare as the sun in a Skyrim winter. But I'll never forget the one he had for me that day.

The caves beneath the island would someday become the Scholarium. Though our travels often led us apart from one another, we would always return to meet again on Eyevea.

He wished to offer me eternal life so that we might spend it together. I wished to spend my single mortal life as his partner. You might ask yourself, whose wish was the greater show of the love we'd come to share?

If we ever come to a consensus on that, I imagine we no longer walk this world together.

Наша история, часть IV
Оригинальное название
Our Story, Part IV