Бортовой журнал капитана «Бесстрашного гуара»

Бортовой журнал Турсета Гарила — капитана торгового судна «Бесстрашный гуар» из Индорила.

19-й день месяца Руки дождя, 2Э 572
Отплыли из Некрома с сильным попутным ветром по спокойному морю. Пункт назначения — Лилмот в Мрачных Трясинах. Груз — солидная поставка оружия и доспехов нашим новым аргонианским союзникам. Расчетное время прибытия — начало месяца Второго зерна.

20-й день месяца Руки дождя, 2Э 572
Погода по-прежнему прекрасная. Команда заметила несколько аргонианских рыбацких лодок у побережья Дешаана. Нам дружески улыбались. По крайней мере, такое было впечатление.

21-й день месяца Руки дождя, 2Э 572
С Чернотопья тянется странный туман — зеленоватый и вонючий. Мы решили уйти подальше в море и обогнуть туман по краю.

22-й день месяца Руки дождя, 2Э 572
Туман не рассеялся, ему не видно конца. Опасаясь, что нас вынесет в открытое море, я велел команде вернуться на прежний курс в надежде увидеть сушу на юго-западе.

23-й день месяца Руки дождя, 2Э 572
Туман такой же густой, как и вчера. Я поручил спустить на воду две привязанные к кораблю шлюпки, чтобы они держались на расстоянии двенадцати ярдов от восточного и западного бортов. Надеюсь, это позволит вовремя заметить рифы, если мы неожиданно выйдем к каменистому берегу. Гребцы на шлюпках будут сменяться каждые четыре часа.

24-й день месяца Руки дождя
Туман так и не рассеялся. Я потерял всякое чувство направления. Звезд не видно, ориентиров никаких.

25-й день месяца Руки дождя
Мы потеряли матроса. Он был на шлюпке с западной стороны. Молодой парень по имени Уврен Фарам. Я знал его отца. Команда слышала его крик. Никто не хочет оказаться следующим, но без разведчиков мы рискуем напороться на риф или мель. Что ж, я сам сяду в шлюпку. Надеюсь, это успокоит команду.

26-й день месяца Руки дождя
Я сидел в шлюпке с западной стороны. На мгновение туман расступился, и я увидел сквозь него сияние звезд. Всего на миг — возможно, мне просто показалось. Однако же я видел звезды… и не узнавал их.

27-й день месяца Руки дождя
Корабль сносит течением. Оно очень сильное — нас как будто тащит по волнам. К счастью, веревки, которыми были привязаны шлюпки, выдержали, и мы смогли вернуть их на борт. Трудно сказать, что это за течение и куда оно нас несет. Молюсь, чтобы оно вынесло нас в спокойные воды, а не сбросило с отвесной скалы. На всякий случай мы закрепили на корабле все, что можно, а сами укрылись на камбузе.

28-й день
Течение таскает нас по кругу. Сначала это почти не чувствовалось, но по прошествии многих часов стало очевидно, что мы попали в какой-то водоворот. Таких я на своем веку еще не видал. Его размеры должны быть просто чудовищными.

Дополнение
Корабль трещит по швам. Водоворот испытывает на прочность каждую заклепку и гвоздик. Шторм играет с нашей бедной посудиной, и мы все в панике. Я просто хочу, чтобы нас перестало кружить. Пожалуйста, хватит!

1-й день после кораблекрушения
Постараюсь вспомнить случившееся как можно подробнее. Итак, мы укрылись на камбузе — и вдруг услышали жуткий треск, похожий на раскат грома. Старший помощник сказал, это сломалась мачта. Потом все смешалось — соленые брызги, щепки, крики. Должно быть, я потерял сознание. Мы очнулись на берегу среди обломков корабля. Из двадцати моряков под моим началом я недосчитался тринадцати. Мы предполагаем худшее, но тела пока не нашли.

Нужно как-то понять, где мы. Здесь густая растительность — настоящие джунгли, в каких я не бывал ни разу. Уходить с открытого места страшновато, но скоро придется, ведь надо искать еду.

5-й день после кораблекрушения
Насекомые здесь просто громадные. Стрекозы размером со скрибов! А звери? Огромные чешуйчатые монстры! Ящерицы размером с холм. Наше присутствие их, кажется, не очень заботит. Меня это более чем устраивает.

7-й день после кораблекрушения
Припасы почти закончились, а съедобных растений мы не нашли. Есть предложение поохотиться на звероящеров помельче, вот только не разозлить бы тех, что покрупнее!

12-й день после кораблекрушения
Мы нашли Венасу Орил. Она сидела в тени странного дерева и кричала. Судя по всему, она попробовала его сок. В команде были всякие разговоры, но я запретил. Мы ее похороним. На берегу.

* * *
Какая вообще разница?

Мы шли вдоль берега несколько недель, надеясь найти хоть какое-нибудь жилье или обломки корабля. Крупные насекомые оказались пригодны в пищу, но я чувствую, что с каждым днем теряю силы.

* * *
Никого не осталось. Я с трудом вспоминаю их имена. Надо идти. Ради них.

* * *
Горизонта нет. Только камень. Звезда Азуры! Я что, под землей? Неужели мы все это время были под землей?

Captain's Log of the Intrepid Guar

Here written is the log of Captain Turseth Garil aboard the Indoril merchant vessel, the Intrepid Guar.

19th day of Rain's Hand, 2E 572
Pleasant gales and smooth waters as we leave Necrom. Our destination is Lilmoth in Murkmire, with a healthy cargo of weapons and armor for our new Argonian allies. We hope to make port by Second Seed.

20th Day of Rain's Hand, 2E 572
Our fair weather continues to hold steady. The crew caught sight of a few Argonian fishing boats off the coast of Deshaan. Friendly smiles abound. Well, I believe they were smiling.

21st Day of Rain's Hand, 2E 572
Strange fog coming off of Black Marsh. Tinged green with an odious stench. We've decided to steer the ship further out to sea in hopes of finding the fog's edge.

22nd Day of Rain's Hand, 2E 572
The fog persists and we have yet to find its edge. For fear of being swept out to deeper waters, I've instructed the crew to return to our southwestern heading in hopes of spotting the coastline.

23rd Day of Rain's Hand, 2E 572
The fog persists. I've instructed the crew to release two tenders, tied to the ship, but given enough slack to venture twelve yards to the east and west. My hope is that we can avoid damaging our hull should we suddenly come upon a reef or rocky coastline. The crew will take four-hour shifts aboard the tenders.

24th Day of Rain's Hand
The fog persists and I've lost all sense of where we are and, without a clear view of the stars, I can't get a proper heading.

25th Day of Rain's Hand
We lost a crew member. He was aboard the western tender. A young boy, Uvren Faram. I knew his father. Some of the crew say they heard him screaming. No one wants to continue shifts aboard the tenders, but without scouts we run the risk of marooning ourselves on a reef or sandbar. I will volunteer myself for tender duty. I hope this will inspire confidence in the rest of the crew.

26th Day of Rain's Hand
During my shift aboard the western tender, I thought I caught a glimpse of the stars through the fog. It was just a moment, brief enough that I can't rule out a hallucination. What I saw! I did not recognize those stars.

27th Day of Rain's Hand
The ship has been caught in some sort of current. The force of it was monstrous, as if the ship was suddenly yanked across the sea. Thankfully we were able to bring the tender scouts back in before the current tore the tenders loose. We have no clear understanding of where this current is taking us. I pray its out into clear waters and not the razor edge of a cliffside. Regardless, we're securing the crew in the galley and bracing the ship for impact should the worst come to pass.

28th Day
The current is pulling us in circles. It was gradual at first, but as the hours pass it becomes clearer and clearer that we've been caught in some sort of tidal whirlpool. But, if that's the case, it isn't like any I've seen before. The scale of this must be, has to be, massive. Impossibly massive.

Update
The boat is creaking. The whirlpool is straining every strut and rivet and a storm seems to have found our little ship. We're all scared. I just want the spinning to stop. Please, make it stop.

1st Day Marooned
I'll do my best to recount events. As we took shelter in the galley, there was a great cracking sound, like thunder. My second believes it was the mast snapping in two. After that it was a cacophony of sea spray, fracturing wood, and screaming. I must have blacked out. We awoke on a shore surrounded by debris from the ship. Of the twenty crew members I commanded, seven have been found. I assume the worst for the others, but we have yet to find their bodies.

We've yet to determine where we are. The vegetation is thick and dense, a jungle unlike any I've seen. I'm wary of leaving the shore, but if we don't find more supplies soon, we'll have to venture into the jungle for food.

5th Day Marooned
The insects here are massive. Dartwings the size of adult scribs. And the beasts? Impossibly large, scaled monstrosities. Lizards the size of hillsides. So far, they don't seem bothered by our presence, and I'd like to keep it that way.

7th Day Marooned
We've nearly exhausted our supplies and there's still no sign of edible vegetation. There's talk of hunting some of the smaller lizard beasts, but I worry about angering the herd.

12th Day Marooned
We found Venasa Oril screaming beneath the shade of a strange tree. It seems she tried to drink its sap. There's talk of—but no. We'll bury her. Near the shoreline.

* * *
Does it even matter?

We've walked along the shore for weeks in hopes of finding some sort of settlement or more debris from our wreck. The large insects have made for a decent supply of food, but I can feel myself withering away with every passing day.

* * *
They're all gone. And I'm struggling to remember their names. I have to keep going. For them.

* * *
There is no horizon. Only stone. Star of Azura, am I underground? Have we been underground this whole time?

Бортовой журнал капитана «Бесстрашного гуара»
Оригинальное название
Captain's Log of the Intrepid Guar