Записано со слов Бригвола, предельского воина, Замшиком аф-Халажем, младшим фольклористом Гвилимского университета
Алессианцы, северяне и свинорылы часто приходят в Предел с дарами. Даже вот ты несешь в знак дружбы бесполезные монеты да книжки. Только все это ложь и обман. Сыны и дочери Предела прекрасно знают, что чужаки несут «дары» не просто так. Взамен они требуют знаний, земли или помощи в бою то с одним врагом, то с другим. В мире зверей и духов, в настоящем мире, даров не бывает. Так что вырежь свой лживый язык, чтобы на его месте вырос нормальный. Нравиться ты нам больше не станешь, но хоть уважение заслужишь.
Вот, например, Хирсин, Старик Олений Глаз, ничего не отдаст без боли. Никаких даров — только жестокий обмен. Без страданий не обрести славу и не наесться вдоволь. Даже ради благословения Хирсина нужно испытать боль.
Для кого-то Волчий Танец — это дар. Для тебя это проклятие. Ни то, ни другое ничего не значит. Чужаки делят мир на «добро» и «зло», хотя на самом деле есть лишь противостояние между трусостью и страданием. Герои выбирают страдание. Трусы выбирают покой. Именно так устроен мир.
Волчий Танец — это страдание. Нашу грудь все время разрывает зов Лун. В носу у нас сухо от постоянного запаха дыма и дубильных веществ. В брюхе урчит днем и ночью. Мы алчем плоти наших сородичей и родных. Мы яростны, мы жаждем крови. Ждем возможности сорваться с привязи и разорвать мир на куски.
Почему мы так страдаем? Да потому что наше единственное пристанище в этом жестоком мире — жестокость. Звери и люди, живущие за счет Предела, должны страдать. Мало кто поймет нашу боль, боль волчьего народа. Эта боль нас и спасает. Наши сердца становятся жестче, а желания застревают у нас в горле. Мы до боли сжимаем кулаки и всегда помним — на то, что принадлежит нам, скоро позарятся чужаки. А когда они придут, мы встретим их клыками и когтями.
Теперь понимаешь? Хирсин ничего не отдаст просто так. Он всегда требует чего-то взамен. Боль для нас в обмен на боль для врага. И мы рады с ним меняться. Вся суть Предела в страдании. И каждый, кто перейдет нам дорогу, познает это на собственном опыте.
By Brigwoal, Reach warrior. Transcribed by Zamshiq af-Halazh, Associate Folklorist at the University of Gwylim
"Many Alessians, Northmen, and Pigfolk have come to the Reach bearing gifts. You yourself bring worthless coin and writ books as tokens of friendship. But these are all lies and tricks. Sons and daughters of the Reach know that the 'gifts' of outsiders all carry demands. Demands for knowledge, or land, or help against one enemy or another. In the world of beasts and spirits—the true world—there are no gifts. Only trades. So, cut that dishonest tongue from your mouth and grow a true one. We will not like you, but we would respect you, at least.
"Take mighty Hircine, for instance. Old Elk-Eye offers nothing without pain. No gifts. Only painful trades. There is no glory, or treasure, or feast without suffering. Even Hircine's blessing comes at the far-end of a bite.
"Some call the Wolf-Dance a gift. You call it a curse. Neither word means anything. Outsiders cleave all the world into 'goods' and 'evils' when the only true conflict is between cowardice and suffering. Heroes choose suffering. Cowards choose comfort. That's the true way of things.
"The Wolf-Dance is the way of suffering. The call of the Moons aches in our chest all the time. Our noses run dry and ragged—scorched by woodsmoke and the stench of tannins. Our bellies growl both night and day and hunger for the flesh of our clan-friends and family. All our bloodlust and all our fury strains against a rope—desperate to break loose and tear the world to pieces.
"Why do we suffer like this? Because in a cruel world, cruelty is our only refuge. Beasts and men that prey upon the Reach must be made to suffer. And we wolf-folk know a suffering few can understand. We use that pain to keep our people safe. We harden our hearts, and choke on our lusts, and dig our claws into our palms, knowing that before long, someone from far away will want what we have. And when they arrive, we will be there to greet them with fang and claw.
"So, you see? Hircine offers no gifts. Only a trade. Pain for us, in exchange for the pain of our enemies. And we make this trade gladly. Because suffering is the way of the Reach. Anyone who crosses us will learn that lesson well."