Испытание мабригашей

Дорогая моя Фари!

Я знаю, тебе интересно знать, кого я вижу и куда захожу во время путешествия. По дороге из Морнхолда я повстречался с необычным темным эльфом. Он выглядел не таким отчужденным и надменным, как прочие его сородичи, но держался все равно недоверчиво. Я предложил ему хлеба и вина у моего костра, и он, чуть поколебавшись, составил мне компанию.

Он заявил, что он мабригаш, что, как я понял, было названием одного из кланов эшлендеров, хотя я никогда не слышал, чтобы они уходили так далеко на юг от Вварденфелла. Я стал расспрашивать его о цели путешествия, на что он отвечал мне, что идет куда глаза глядят. А потом сказал, что не может вернуться в свою долину.

Я продолжил расспросы и узнал, что в долине был его дом, что его клан защищает змей и призраков в этом загадочном месте, а за кланом, в свою очередь, присматривает Призрачный Змей. К тому времени он немного опьянел, потому как мы успели опустошить бутылочку-другую, но он уверил меня, что речь и вправду идет о Призрачном Змее. Я спросил, почему он покинул дом. Он долго молчал и наконец пробормотал, что провалил испытание. Я спросил какое, и он ответил, что не смог пройти по начертанному пути, что мужество изменило ему и он бежал. «Теперь я никогда не смогу вернуться, — сказал он. — Я опозорил семью и обесчестил клан».

Он начал тихонько всхлипывать, и я притворился, что вожусь с сумками, а минутой позже он уже посапывал во сне. Бедный парень. Очевидно, какой-то примитивный племенной обряд или ритуал пошел наперекосяк. Я был твердо намерен наутро, когда начнем снимать лагерь, убедить его вернуться домой, но когда проснулся на рассвете, его уже не было.

Скучаю по тебе, как всегда. Напишу еще в ближайшие дни.

— Торго

The Mabrigash Trial

Dearest Fari,

I know you are curious about the different people and places I see on my travels. I met a strange Dark Elf after I left Mournhold. His general demeanor was less aloof than others of his kind, though he still had that somewhat mistrustful air about him. I offered him some wine and bread at my campsite, and he seemed grateful enough for a little company.

He claimed to be a "Mabrigash," which I took to be some sort of Ashlander clan off-shoot, though I was unaware that any clan had traveled this far south from Vvardenfell. I asked him about his journey, and he said he was going nowhere and anywhere. He said he couldn't return to the Vale.

When I asked, he told me the Vale was his home. He claimed his clan protected snakes and ghosts in this mysterious place. In turn, a "Ghost Snake" watched over the clan. Now, he was getting a bit drunk by this time, as we shared more than a bottle or two, but he assured me there was indeed a Ghost Snake. I asked why he left. He was silent for a long while. Finally, he mumbled that he had failed his trial. I asked what he meant and he said that he had not walked the path, that his courage had failed him and he had fled. "Now I can never return," he told me. "I have shamed my family and dishonored my clan."

He started to weep softly, so I pretended to busy myself with my packs, and a minute later he was snoring. Poor fellow. Obviously some primitive ritual or tribal rite had gone awry. I was determined to encourage him to return home when we broke camp in the morning. However, when I awoke at dawn, he was gone.

I miss you as always. I will write again in a few days.

— Thorgo

Испытание мабригашей
Оригинальное название
The Mabrigash Trial
Добавлена
Патч (релиз)