Я помощник Санессальмо. Был им. Да будет моя верность вознаграждена в другой жизни.
Я десятилетиями работал с учителем. Когда его, как я считал, несправедливо изгнали из королевского двора, я поддержал его. Мне казалось, никто не вправе судить его за то, что случилось с его женой. Общество может быть жестоко. Но этот человек мало похож на себя прежнего. Он сломлен.
Я выполнял поручения, касающиеся таких странных закоулков разума, что заставили бы дрожать даже самых высоконравственных людей. Я поддерживал ритуалы настолько отвратительные, что грань между жизнью и смертью в них оказывалась размыта. Я скорбел по Санессальмо, которого знал раньше: остроумный собеседник, верный учитель, любящий муж.
Он стал чудовищем. Он неузнаваем. Я пишу эти слова, уставившись на ледяную стену. Наверняка это последнее, что я вижу.
Если кто-то найдет это письмо, то надеюсь, он или она сослужит Санессальмо лучшую службу, чем я.
I am—was—Sanessalmo's adjutant. May my loyalty be rewarded in another life.
I worked for decades with the master. When he was—I thought—unjustly removed from the Queen's Court, I stood with him. No one could judge him for what happened to his wife, I thought. The public eye can be cruel. But the man I work for now bears little resemblance to that man. He has broken.
I have performed tasks in these strange landscapes of the mind that would make most moral men shiver. I have supported rituals so heinous that the line between death and life is blurred. I mourn for the Sanessalmo I knew: witty conversationalist, loyal employer, loving husband.
The monster he has become. Is unrecognizable. I write these words staring at a wall of ice. Certain to be the last thing I see.
Should someone find this letter, I hope they do better by Sanessalmo than I.