Тава-ко поет песнь Риддл'Тара. Да покоится ее сладчайшая истина на языке Тава-ко.
Услышьте же голос Тава-ко, дети Танца Двух Лун. В Торвальской куриате до нас дошла весть, что древняя книга — каталог духов, составленный жрецом по имени Амон-дро еще до правления ри'Датты, — захватила воображение каджитов по всему Пеллитину. Похоже, наш народ очарован красочными загадочными описаниями могущественных духов, как добрых, так и злых. Со всей страны стекались к Тава-ко адепты, и их сердца были полны любопытства, а кончики хвостов подергивались. Они спрашивали, почему их не знакомили с этими старыми писаниями. Мы, каджиты, любопытный и игривый народ, но некоторые темы таят в себе большой риск. Положа руку на сердце, мы не можем позволить этому еретическому документу забивать гнилью умы легкомысленных джа'каджитов. Именно поэтому Тава-ко и ее собратья-жрецы публикуют данное опровержение. Разнесите его везде и всюду, верные котята из помета Рид-Тар-ри'Датты.
В темные времена, предшествовавшие откровению первого Гривы, наши предки придерживались разрозненных верований — шестнадцати верований, которые пробивали себе дорогу в истории, сражаясь за души всех каджитов. Этот духовный хаос вел нас многими путями, каждый из которых был сопряжен с большим риском. Достаточно взглянуть на наших искаженных сородичей, дро-м'Атра, чтобы убедиться в существовании этих опасностей. Упомянутая богохульная книга — порождение тех темных времен. Вернемся ли мы в эпоху шестнадцати войн, охотничьих владений и безжалостного голода? Нет, и нет, и еще раз нет! В истине Риддл'Тара мы находим нечто большее, чем просто духовное удовлетворение. Мы находим скалу, на которой можно строить, — находим возможность положить конец зыбучим пескам старины. Мы находим лучший путь, путь мира и порядка.
В этом древнем тексте заключена значительная опасность, потому что он скрывает богохульство под покровом истины. Многие из приведенных там свидетельств идут рука об руку с Риддл'Таром — вроде тех, что восхваляют луны и касаются почитания благословенных духов: Кенарти, С'рендарра и других. Но есть и темные сказания, что спрятаны, словно силки. Возьмем, к примеру, рассказ о Лунном Звере, Лоркадже.
Кто знает тьму шумного Лоркаджа лучше, чем каджиты? В определенный момент наших жизней все мы страдаем от зова Тьмы. Кто из нас не слышал биения барабана Темного Сердца в минуты глубочайшей скорби или самого мучительного сожаления? Возвысить первого дро-м'Атра как героя нашего народа — значит бросить вызов и вере, и разуму. Сколько адептов попадет в руки Намирры из-за этих сказаний? Сколько джа'каджитов призовут Лунного Зверя, намереваясь возродить его истинный дух, только чтобы быть поглощенными его вечным проклятием? Любой вор скажет вам, что самый верный путь к кошельку жертвы начинается с улыбки. Улыбающийся Лоркадж слишком опасен для лицезрения.
Thava-ko sings now a song of Riddle'Thar. Let its sweetest truth rest upon Thava-ko's tongue.
Hear Thava-ko's voice, children of the Two-Moons Dance. Word reaches us in the Torval Curiata that an ancient book—a pre-ri'Datta catalog of spirits, assembled by an ancient priest named Amun-dro—has captured the imaginations of Khajiit throughout Pellitine. Our people seem taken with its colorful and otherworldly descriptions of powerful spirits, both good and evil. Adepts from far and wide have come to Thava-ko with curious hearts and twitching tails, asking why they were not taught these old scriptures. We Khajiit are a curious and playful people, but some subjects carry great risk. We cannot, in good conscience, allow this heretical document to fester in the minds of light-minded ja'Khajiit. For that reason, Thava-ko and her fellow priests publish this refutation. Spread this far and wide, faithful litter of Rid-Thar-ri'Datta.
In the dark times before the First Mane's revelation, our forebears held scattered beliefs—sixteen faiths that tumbled and scratched their way through history, competing for the souls of all Khajiit. This spiritual chaos led us down many paths, all of which carried great risk. You need only look upon our bent kin, the dro-m'Athra, to find the proof of these perils. This book of profanities is the product of those dark times. Shall we return to the era of sixteen wars, and hunter-fiefs, and pitiless famine? No, and no, and no again! In the truth of Riddle'Thar, we find more than spiritual fulfillment. We find a rock to build upon—an end to the shifting sands of old. We find a better path through peace and order.
This old text carries greater danger because it hides its blasphemies under a shroud of truth. Many of its attestations walk paw-in-paw with Riddle'Thar, such as its praise for the Moons, and its deference to the blessed spirits: Khenarthi, S'rendarr, and others. But its darker fables lay hidden like snares. Take, for instance, its account of the Moon Beast, Lorkhaj.
Who knows noisy Lorkhaj's darkness better than the Khajiit? We all suffer the call to the Dark at some point in our lives. Who among us has not heard the beating drum of the Dark Heart in our moments of deepest sorrow or most anguished regret? To lift up the first dro-m'Athra as a hero of our people defies both faith and reason. How many adepts shall fall to Namiira on account of this document? How many ja'khajiit will call on the Moon Beast, intent on reviving his true spirit, only to be swallowed by his eternal curse? Any thief can tell you that the surest path to a victim's purse starts with a smile. A smiling Lorkhaj is too dangerous to contemplate.