Уважаемому коменданту Аквиле Пельтразию
16-й день месяца Восхода солнца, 2Э 562
Уважаемый сэр!
С сожалением сообщаю вам, что я вынужден отложить (или иным образом пересмотреть) защитный ритуал, который мы обсуждали в прошлый тирдас. Одна из ключевых участниц, боевой маг Гонория Гаррана, прошлой ночью дезертировала. Если бы она ушла с пустыми руками, я, возможно, смог бы найти мага сравнимого уровня и завершить ритуал без нее. Но, увы, она забрала с собой основной реагент, оставив нас в ужасном положении. Я официально прошу созвать трибунал, чтобы обсудить это предательство и вынести Гарране соответствующее наказание, если ее найдут.
Положа руку на алмаз, клянусь вам, что приложу все усилия, чтобы провести ритуал, несмотря на все трудности. С моей стороны было бы небрежностью не повторить свое прежнее предостережение: некоторые аспекты этого заклинания балансируют на грани некромантской практики. Магия, которая влияет на душу или каким-либо образом изменяет ее, всегда несет в себе риск. Но, как мы уже говорили, Кнахатенская инфекция, по моему мнению, представляет для студентов и преподавателей академии гораздо более серьезную угрозу. Проведение ритуала без реагента Гарраны повышает риск неудачи, но мы должны принять меры, иначе участь центуриона Витулазия постигнет и других обитателей академии.
Да благословят Восемь богов это начинание и нашу любимую Империю.
С уважением,
боевой маг Янон Инвель
To the Honorable Commandant Aquila Peltrasius
16 Sun's Dawn, 2E 562
Dear Sir,
I regret to inform you that I must delay (or otherwise revise) the protective ritual we discussed last Tirdas. An essential contributing party—the Battle-Mage Honoria Garrana—deserted last night. Had she left unencumbered, I might have been able to find a mage of comparable skill to complete the ritual without her. Alas, she took the primary reagent with her, leaving us in dire straits indeed. I formally request that a tribunal be convened to discuss this treachery and devise an appropriate punishment for Garrana, should she be found.
I place my hand upon the Diamond and swear to you that I will make every effort to perform the ritual, despite this hardship. I would be remiss if I did not reiterate my admonition from before; certain aspects of this spell teeter on the brink of necromantic practice. Magic that influences or otherwise alters the soul always carries risk. But, as we discussed, the threat of Knahaten infection, by my estimation, poses a far greater threat to the academy's students and faculty. Conducting the ritual without Garrana's reagent poses a higher risk of failure, but we must take action, lest the fate of Centurion Vitulasius spread to other occupants of the academy.
May the Eight bless this endeavor and our beloved Empire.
Your servant,
Battle-Mage Jano Invel