Странности сухошкурых

Каал Дринджи из племени нага-кур
Переведено Тиррией Лен, путешественницей из Вэйреста

В этих словах я пишу истину. Сухошкурые приходят в Мрачные Трясины незваными и непрошеными гостями. Те, кто ступит на земли племени мертвой-воды, умрут. Это знают все Мрачные Трясины.

Но я склоняю голову. Иногда мы приходим в племена, что привечают этих чужеземцев. Они просят нас уважать их глупый выбор. Так что мы должны побольше узнать о том, как убивать сухошкурых. Я сжимаю кулак. Пока мы должны научиться хранить мир. Я пишу слова истины, чтобы наги были готовы.

Плоть сухошкурых слаба и уязвима для ударов и порезов. Их шкура пузырится и трескается от соприкосновения со многими болотными растениями. Их животы тоже слабы. От пищи детеныша сухошкурому может сделаться плохо. Даже без копья многие чужеземцы погибнут в болоте. Я ухмыляюсь.

Мои глаза не видели, но мои уши слышали, что сухошкурые рождают своих детенышей живыми. Я содрогаюсь от этой мысли. Эти младенцы (так сухошкурые называют своих детенышей) совершенно беззащитны и очень слабы. Они не умеют даже ходить. Я щурю глаза в сомнении. Разве могут такие существа дожить до взрослого возраста?

И еще эти их каменные гнезда, для постройки которых требуется много камней и много рук. А если земля поплывет? А если начнутся шторма? Тогда они останутся без дома и без защиты. Я качаю головой при мысли о такой глупости. Еще одна вещь, которую сухошкурые не желают менять.

Нужно записать последнюю истину. Этих чужеземцев нельзя терпеть. Они снова и снова показывают свою гнилую сущность. Так пусть настанет день, и племена Чернотопья остерегутся этих сухошкурых и прогонят их прочь! Именно так всегда поступали наги.

The Strangeness of Dryskins

By Kaal Dreenjee of the Naga-Kur
Translated by Tyrrya Len, The Wayrest Wanderer

I write the truth in these words. Dryskins come to Murkmire, their presence unwelcome and unbidden. Those who enter into Dead-Water land will be slain. This is known to all of Murkmire.

But I bow my head. Sometimes we travel to tribes who welcome these outsiders. They ask us to honor their foolish choice. So we must learn more than how to kill the dryskin. I clench my fist. For these times, we must learn to make peace. I write truth words so that the Naga are prepared.

Dryskins have weak flesh, easily bruised and cut. Their skin blisters and breaks after touching many swamp plants. So too are their stomachs weak. A hatchling's meal may cause a dryskin to grow sick. Even without the aid of a spear, many outsiders will die from the simple nature of the swamp. I grin.

My eyes have not seen, but my ears have heard that the dryskins give birth to their young live. I shudder at such a thought. These infants (the dryskin word for their hatchlings) are completely vulnerable and weak. They cannot even walk. My eyes narrow in confusion. How can such creatures survive into adulthood?

And then there are their stone nests that take many hands and many stones to build. But if the ground begins to sink? If storms begin to ravage? Then they are left destitute and miserable. I shake my head at such foolishness. It is another way in which the dryskins wish to be unchanging.

A last truth to be written. These outsiders must never be tolerated. They have shown their vile natures time and time again. May the tribes of Black Marsh one day shun these dryskins and drive them out! Just as the Naga have always done.

Странности сухошкурых
Оригинальное название
The Strangeness of Dryskins