Переведено Солисом Адуроном
Как служитель, ты всегда должен помнить об источнике своей силы, ибо ее можно потерять, если так пожелает наш господин. Тебя будут искушать другие силы, многие из которых попытаются надеть маску, похожую на маску нашего отца. У них столько же имен, сколько лиц у отца. Когда нарисуешь руны тени, ты запомнишь все его и ни одно из них.
И помни, что нет теней без света. Без света есть только пустота. Мы чтим это лицо нашего отца, но стремление к неизбежному — не наша судьба. Солнце — это кровоточащий желток, и мы изопьем из него.
До тех пор наша чешуя останется черной, и поэтому мы служим в обители тени.
Translated by Solis Aduro
As an acolyte, you must always remember the source of your power, for it can be denied at the whim of our master. You will be tempted by other forces, many of which try to wear a mask similar to our father. They have as many names as the father has faces. You shall remember all of his, and none of theirs, when you draw the runes of shadow.
And remember, there are no shadows without light. Without light there is only the void. We revere this face of our father, but it is not our destiny to strive toward the inevitable. The sun is a bleeding yolk and we will drink of it.
Until then, our scales remain black, and so we serve at the seat of shadow.