Третья памятка Олина о приданом

Каждый раз, когда это путешествие начинает меня угнетать, я просто представляю тебя, перемазанную в гуарьих испражнениях по самые брови в попытках найти свое «приданое». Полагаю, ты уже получила эту подсказку. Ты что, просто суешь свои руки во все, что можешь найти, пока не найдешь желаемого? В следующий раз надо будет использовать ловушки с саламандрами.

Если ты думаешь, что близка к награде, отправляйся к сторожевой башне и подумай над этими словами:

На мне натянута чужая кожа — бремя,
Со мной чужие руки измеряют время.

— Олин

Да, и прими ванну перед сближением, никчемная дикарка.

Oleen's Third Dowry Reminder

Every time I get a little down about this trip, I just imagine you up to your elbows in guar dung trying to find your "dowry," but I guess you finally managed to get your hands on this clue. Did you just jam your hands into anything you could find until you got what you wanted? Might need to use salamander traps next time.

If you think you're getting closer to your prize, go to the watchtower and think on these words:

I wear a skin that isn't mine.
With others' hands I help keep time.

-Oleen

Also, take a bath before the bonding you feckless heathen.

Третья памятка Олина о приданом
Оригинальное название
Oleen's Third Dowry Reminder