Из писаний Холневна, благословенного апостола св. Алессии
Переписано мастером реликвий Гленадиром
Да будут прокляты руки эльфа-волшебника Анумарила! Да будет проклята гордыня Ануи-Эля! Взгляните: их гибкие и нечестивые пальцы соткали погибель мира. Умарил и его родичи страдают из-за смерти Вайтстрейка, а этот посох — этот грех о восьми частях — продолжает существовать.
Адамантиновая: первозданная и священная.
Красная: угрюмая и пропитанная кровью.
Кристальная: нечестивая и непостижимая.
Орихалковая: безмолвная и забытая.
Снежная Глотка: холодная и неприступная.
Зеленая Живица: живая и мудрая.
Латунная: шагающая и могущественная.
Белое Золото: безграничная и вечная.
Все прямые и все же искаженные! Скрепленные металлом, камнем и святотатственными клятвами! Пусть эти восемь копий никогда не обретут руки, которая завладеет ими. Пусть этот Посох Башен останется безмолвным, безжизненным, укрытым от взгляда жестокого мага. Отныне и во веки веков.
From the writings of Holnevn—blessed apostle of St Alessia
Transcribed by Relicmaster Glenadir
Cursed be the hands of Elf-Wizard Anumaril! Cursed be the pride of Anui-El's get! Lo, did their lithe and wicked fingers weave the world's undoing. While Umaril and his kin suffer a Whitestrake's death, this staff—this sin in eight pieces—remains.
Adamantine: primordial and solemn.
Red: brooding and blood-soaked.
Crystal: profane and inscrutable.
Orichalc: silent and forgotten.
Snow-Throat: cold and forbidding.
Green-Sap: vibrant and wise.
Brass: striding and powerful.
White-Gold: boundless and eternal.
All straight, yet twisted! Bound in metal, stone, and blasphemous oaths! May these eight effigies never find a hand to wield them. May this Staff of Towers remain silent, inert, and beyond the cruel mage's sight. Now and for all time.