Мы заключили постоянные торговые соглашения почти со всеми племенами, обитающими в данной местности. Самыми привлекательным товарами для них, лишенных выхода к морю, оказались его дары, но ткани и инструменты также пользуются устойчивым спросом. Взамен мы получаем добытую на охоте и с помощью ловушек дичь. У этих племен отлично развиты навыки ловли — и даже приручения — вельв и грифонов, что обитают в этом районе.
И все же больше всего мы выигрываем от обмена на необработанную руду, добываемую в пещерах, что расположены всюду под здешними холмами. Местные жители не считают это ценностью и, похоже, согласны отдавать ее взамен наших изысканных товаров.
We have secured ongoing trade agreements with nearly every tribe in the region. The bounties of the sea have proven most appealing to these landlocked peoples, but textiles and tools are also in steady demand. In exchange we receive the fruits of their hunting and trapping. These tribes are adept at capturing, and even taming, the welwas and gryphons that populate the area.
Even so, we benefit most from bartering for the unrefined ore being extracted from the caverns that wind throughout these hills. The locals don't hold it in high value and seem to prefer to trade the raw ore for our refined goods.