Сегодня вечером она придет снова, но это будет не личный визит. Просто очередная встреча сильных мира сего для обсуждения обычных проблем. Такой женщине, как она, не пристало переживать из-за «обычных проблем», но, по крайней мере, она с радостью приняла мою помощь.
Интересно, наденет ли она сегодня свой пиратский кушак? Люблю, когда она его надевает. Это придает Фортунате такой развязный вид, что я едва удерживаюсь от того, чтобы не схватить ее и не надраить ей палубы. (Отличный каламбур! Надо будет ввернуть его в нашем следующем разговоре.)
Всякий раз, когда меня посещают подобные мысли, я обнаруживаю, что вид на море, открывающийся с моей террасы, смывает прочь все мои заботы. Не говоря уже о вине, которое тоже делает свое дело.
Быть может, мне удастся уговорить Фортунату задержаться после того, как мы закончим наши дела. Я достану свое лучшее вино и приведу ее сюда. И мы выпьем, любуясь пейзажем. Вместе.
She's coming again tonight, though it won't be a private visit. Just another meeting of the powers that be to discuss our common problems. A woman of her bearing shouldn't have to be bothered with "common problems," but at least she's happy to accept my help.
I wonder if she'll wear her pirate sash tonight? I love when she wears her pirate sash. It gives Fortunata such a swashbuckling air that I can barely resist reaching out and swabbing her decks. (Oh, that's clever! I'll have to work that into our next conversation.)
Whenever I'm confounded by such thoughts, I find the view of the sea from my terrace washes away all my cares. Not to mention the wine, which does its share.
Perhaps I can persuade Fortunata to linger after our business is done. I'll break out my best vintage and bring her to this spot. We can drink in the scenery. Together.