Никсад меня заставил

Мама!

Да, я столкнула Селию в море. Но не затем, чтобы испортить ее платье!

Понимаешь, по пути к пляжу я заметила никсада. Селия не прекращала говорить о том, что сбегать — плохо. Делала она это достаточно громко, тем и привлекла его внимание.

Ты знаешь, какие они, никсады. Они вырывают глаза у шумных детей и обваливают их в лунном сахаре! Мне нужно было сделать что-то, чтобы никсад не превратил глаза Селии в конфеты.

Сначала я решила потянуть ее за волосы. Я видела, как никсад рассмеялся, но Селия убежала и закричала, что у меня будут большие проблемы.

Это разозлило никсада, и я побежала за Селией. Я нагнала ее на небольшом возвышении у моря и ущипнула за руки. Я думала, что мы в безопасности, но потом она сказала: «Я расскажу маме о том, что ты натворила, и у тебя будут большие проблемы!»

Я слышала крылья никсада. Если ты можешь их услышать, это значит, что они в ярости. Что еще оставалось мне делать?

Вот я и толкнула. Она упала в море, насквозь промокла и плевалась. Никсад смеялся так сильно, что не мог удержаться в воздухе.

Селия рыдала всю дорогу домой. Я заставила ее идти пешком — я не собиралась и шага нести ее. Этого было достаточно, чтобы удовлетворить никсада.

Мама, я признаю, что была жестока с Селией, но это было единственное, что я могла сделать для ее защиты. Разве не этому ты меня учила? Заступаться за свою младшую сестру?

— Твоя любящая дочь

A Nixad Made Me Do It

Mother,

I did push Selia into the sea. But it wasn't to ruin her dress!

You see, I spotted a nixad on the way to the beach. Selia kept telling me it was wrong to sneak away. She was quite loud about it, which is how she drew its attention.

You know how nixad are. They pluck out the eyes of pompous children, then roll them around in moon-sugar! I had to do something so the nixad wouldn't turn Selia's eyes into snacks.

At first I thought to tug at her hair. I saw the nixad giggle, but Selia ran and shouted how I would be in such trouble.

That annoyed the nixad, so I chased Selia. I caught her at the little rise by the sea and pinched her arms. I thought we were safe, but then she said, "I will tell Mother what you did, and you will be in such trouble!"

I could hear the nixad's wings. If you can hear them, it means they're angry. What else could I do?

So I pushed. She fell into the sea, soaked through and spluttering. The nixad laughed so hard it fell out of the air.

Selia bawled all the way home. I made her walk—I refused to carry her one step. That was enough to satisfy the nixad.

Mother, I admit I was cruel to Selia, but it was the only thing I could do to protect her. Isn't that what you taught me? To stand up for my little sister?

—Your loving daughter

Никсад меня заставил
Оригинальное название
A Nixad Made Me Do It