Вивек
Проповедь двадцать вторая
Затем Вивек оставил первую Вращающуюся Школу и вернулся обратно в пространство, которое не было пространством. Из Временного Дома он смотрел в срединный мир, чтобы найти второе чудовище, которого звали Бесценным Деревянным Мечом. За время Гранатового пира оно стало обучающей мелодией для младших велотийских домов. Они проповедовали его силу:
«Бесценный Деревянный Меч, осколок искры благородных и славных! Тот, кто владеет им, познает сам себя!»
Воин-поэт явился словно с визитом в алькове предков дома Мора, чей увенчанный розой князь гирлянд был героем, сражавшимся с северными демонами. Вивек начал беседовать с костями. Он сказал:
«Мусорщик не может приобрести шелковый пояс и ожидать, что сможет понять великие системы предшественника: идеальное счастье достигается только плачущими. Отдайте мне (по своей воле) бесплодное дитя от моего брака, и я не сотру вас из царства мысли Бога. В вашем роду есть известная чародейка, которая очень нравится моей сестре Айем, и лишь из уважения к ее темной мудрости я снизошел до просьбы».
И тогда из стены явился ходячий труп. В его нижней челюсти сверкали три драгоценных камня, древняя магическая практика. Один из них был опалом и цветом опала. Ходячий труп поклонился князю срединного воздуха и сказал:
«Бесценный Деревянный Меч не покинет наш дом. Мы заключили сделку с Мефалой Черные Руки, великой тенью».
Вивек поцеловал первый драгоценный камень и сказал:
«Животная картина, ходячая грубость, вернись обратно в лампу, которая горит даже в воде, и больше не храни бессмысленные послания. Сгинь».
Он поцеловал второй драгоценный камень и сказал:
«Гордый осадок, что скоро исчезнет, не служит никаким гарантиям, сделанным по моему образу и подобию, и ничего не требует от своей внутренней оболочки. Я — навсегда хозяин. Сгинь».
Он поцеловал опал и сказал:
«Сгинь, я отсылаю тебя».
И затем Вивек отправился в потайные места, и нашел самых темных матерей Мораг Тонг, и взял их всех в жены, и наполнил их непоколебимой верностью, которая на вкус была подобна летней соли. Они стали словно черными королевами, кричащими, с сотней кровожадных сыновей, с тысячей убийственных плеч, и с сотней тысяч жестоких рук, одно обширное движущееся событие укола-убийства-смеха на улицах, во дворцах, в мастерских, в городах и в тайных залах. Их движения среди владений Ра'атим были подобны зыбким окончаниям, вздымающимся между временами, и все судьбы направлялись к проглоченным ножам, а убийство стало стоном, божественным святым изнасилованием-уничтожением влажной смертью.
Король Убийц отдал Вивеку Бесценный Деревянный Меч.
«Мой господин, — сказал Король Убийц, — князь дома Мора теперь также любит тебя. Я поместил его в Угол Дагона. Его глаза я зажег в огне молитвы за нечестивых. Его рот я наполнил птицами».
Конец этих слов — АЛМСИВИ.
By Vivec
Sermon Twenty-Two
Then Vivec left the first Whirling School and went back to the space that was not a space. From the Provisional House he looked into the middle world to find the second monster, which was called the Treasure Wood Sword. Within years of the Pomegranate Banquet, it had become a lessoning tune to the lower Velothi houses. They preached of its power:
"The Treasure Wood Sword, splinter scintilla of the high and glorious! He who wields it becomes self-known!"
The warrior-poet appeared as a visitation in the ancestor alcove of House Mora, whose rose-worn prince of garlands was a hero against the northern demons. Vivec congregated with the bones. He said:
"A scavenger cannot acquire a silk sash and expect to discover the greater systems of its predecessor: perfect happiness is embraced only by the weeping. Give me back (and do so freely) what is barren of my marriage and I will not erase you from the thought realm of God. Your line has a notable enchantress that my sister Ayem is fond of and from her murky wisdom alone do I condescend to ask."
A bone-walker emerged from a wall. It had three precious stones set in its lower jaw, a magical practice of old. One was opal, the color of opal. The bone-walker bowed to the prince of the middle air and said:
"The Treasure Wood Sword will not leave our house. Bargains were made with the Black Hands Mephala, the greater shade."
Vivec kissed the first precious stone and said:
"Animal picture, rude-walker, go back to the lamp that stays lit in water and store no more messages of useless noise. Down."
He kissed the second precious stone and said:
"Proud residue, soon dispersed, serve no guarantees made in my fore-image and demand nothing of its under-skin. I am master evermore. Down."
He kissed the opal and said:
"Down I take thee."
And then Vivec withdrew into the hidden places and found the darkest mothers of the Morag Tong, taking them all to wife and filling them with undusted loyalty that tasted of summer salt. They became as black queens, screaming live with a hundred murderous sons, a thousand murderous arms, and a hundred thousand murderous hands, one vast moving event of thrusting-kill-laughter in alleys, palaces, workshops, cities and secret halls. Their movements among the holdings of the Ra'athim were as rippled endings, heaving between times, with all fates leading to swallowed knives, murder as moaning, God's holy rape-erasure of wet death.
The King of Assassins presented to Vivec the Treasure Wood Sword.
"Milord," the King of Assassins said. "The prince of House Mora is now fond of you, as well. I placed him in the Corner of Dagon. His eyes I set into a fire prayer for the wicked. His mouth I stuffed with birds."
The ending of the words is ALMSIVI.