Сходит снег, бушуют реки,
Солнце стало как цветок.
Дума зреет в человеке,
Мыслей в нем бурлит поток:
Все пройдет в одно мгновенье —
Наслаждайся каждым днем.
Вдруг замедлится теченье,
Пересохнет водоем,
Лед растает, но светило
Нам не даст пропасть во мгле;
Норд с лучом впитает силы,
Словно семечко в земле.
Мир цикличен — это жребий,
Без конца круговорот.
Солнца не видать на небе;
Скоро вновь мороз придет.
Знает норд, что угасает
И вот-вот падет во мглу;
Он запасы пополняет
К поминальному столу.
<Похоже, из книги вырвана страница.>
When the snow fades
and the rivers run fat,
The sun sits like a flower
on a young boy's hat.
The wise Nord knows
it can never last.
He enjoys the day,
though it travels fast.
When the snow is gone,
and rivers run dry,
The sun beats down
like an angry eye.
The wise Nord knows,
though the day is long,
These are the days,
he is hale and strong,
growing like a seed
from the fresh spring soil.
When frost returns
and the rivers choke,
The sun dips in the sky
beneath evening smoke.
The wise Nord knows
though his strength may fade,
It is time to plan,
and time to save.
<A page appears to have been torn out of the book.>