Загадка пухлой гагары

В стране орков есть птица, чье существование не поддается объяснению. Пухлая гагара — явление непонятное, и о ней мало что известно. Тем не менее она вкусна, когда приготовлена с глазурью из лунного сахара и цитрусами.

Я, Забия-ко, вместе с несколькими спутниками пыталась наладить торговлю с орками крепости Фарун, но переговоры пошли совсем не так, как предполагалось. Нам пришлось спасаться бегством, когда вождь сжег наш корабль и послал за нами воинов. На ночь нам пришлось остаться на холодном и скалистом берегу моря Призраков. Завывающий морской ветер глубоко впивался в наш мех. Несмотря на это, в конце концов пришел сон.

Когда над Друадахскими горами рассвело, ритмичный звук бьющихся о скалы волн нарушила какофония — гогот. Остальные испугались — явился какой-то неизвестный зверь, чтобы нас съесть, но каджитку одолело любопытство, и она выскользнула из своего спальника, схватила посох и пошла к берегу, чтобы своими глазами увидеть происходящее и решить, оставаться на месте или бежать. Из всех существ, которые встретила Забия-ко, не было более странных, чем коротконогие, ковыляющие птицы, толпившиеся на льдинах и скалах. Они прижимались друг к другу, чтобы согреться, и хлопали бесполезными крыльями. Я смотрела на них, и крики, которые нас сперва напугали, теперь смешили каджитку.

Эти птицы не были похожи ни на что из старого и потрепанного путеводителя по дикой природе, который я позаимствовала из библиотеки дома. Побег через врата Дружбы может подождать. Это было что-то новое, а новое имеет ценность. Сначала мы со всей тщательностью подошли к поимке этих существ и были очень осторожны, но вскоре поняли, что они слишком глупы, чтобы сбежать от каджита. Впрочем, эти птицы без труда избегали орков! Любая добыча должна пытаться убежать, когда рядом бродит каджит, но не эти нелетающие птицы. Мы схватили их и поспешили к воротам, чтобы клан Фарун не учуял наш запах и не пустился в погоню.

Каджитка сперва побывала в Гильдии магов Вэйреста. Несколько золотых монет дали мне доступ в их библиотеку естественной истории, где на видном месте было выставлено новое издание путеводителя по дикой природе. В нем упоминается пухлая гагара как неуловимое существо, которое ранее не было никем описано. Как можно было не заметить таких престранных птиц?

Каджитка провела несколько дней и ночей (при свечах), просматривая каждый том о существах и дикой природе Тамриэля. О пухлых гагарах не было ни одного упоминания до начала Второй эры. Как такое может быть? Самое первое упоминание — в тексте о хоркерах, и в нем сказано лишь то, что гагары переселились в среду обитания хоркеров, нарушив устоявшуюся пищевую цепочку. Может быть, они, подобно нордам и другим людским расам, родом из других земель? Могли ли эти глупые птицы быть привезены сюда путешественниками из Атморы? Могли ли они самостоятельно пересечь море Призраков на плавучих льдинах? В любом случае, каким бы образом они ни прибыли, гагары обеспечили себе новую среду обитания на скалистом побережье Ротгара и там хорошо себя чувствуют.

Mystery of the Chub Loon

There is a creature in the land of the Orcs that defies explanation. The chub loon has no purpose and little known history. However, it is delicious when cooked with moon-sugar glaze and citrus.

I, Zabia-ko, and several companions sought to secure trade with the Orcs of Fharun Stronghold when we found ourselves on the wrong side of the negotiations. We had little choice but to run for our lives when the chief burned our ship and sent warriors after us. The cold and rocky coast overlooking the frigid Sea of Ghosts became our home for the night. The howling sea wind bit deep into our fur. Despite that, sleep eventually came in the dark of the night.

As the sun rose over the Druadach Mountains, a cacophony of honking sounds broke the rhythmic peace of the waves against the rocks. The others feared some unknown beast had come to eat us, but curiosity overcame this one, and she slipped out of her bedroll, grabbed her staff, and moved toward the coast to let her eyes decide if we should stay or flee. Of all the creatures that have passed before Zabia-ko's eyes, none are stranger than the stub-legged, waddling birds that swarmed the ice floes and rocks. They stood in groups, clumping for warmth, with their useless wings flapping at their sides. Their call, once frightening, sounded comical when I looked upon them.

The birds were nothing like anything in the old and well-worn wilderness guide I borrowed from the library back home. Escape through the Friendship Gate could wait. This was something new, and new things have value. At first we were very careful to gather a few of the creatures, but we soon learned that they were too stupid to flee from a Khajiit. They had no trouble fleeing from Orcs, though! Any proper prey should try to run away when Khajiit walk among them, but not these flightless birds. We scooped them up and made haste for the gate, lest the Fharun clan catch our scent and give chase.

This one's first stop in Wayrest was to the Mages Guild. A few pieces of gold gained me access to their natural history library, where a new edition of the wilderness guide was prominently displayed. It mentions the chub loon as an elusive creature that was not observed by earlier writers. How could such an obnoxious creature be overlooked?

This one spent several days and candle-lit nights going over every tome on the creatures and wildlife of Tamriel. Not a single mention of the chub loon exists before the beginning of the second era. How could that be? The very first mention is in a text on the horker, and it only says that they were moving in on the horker habitat, disrupting the food source. Could it be that, like the Nords and other men, they came from another land? Could the stupid birds have been brought here by travelers from Atmora? Could they have traversed the Sea of Ghosts on their own with only floating chunks of ice to carry them? In any case, no matter how they arrived, they secured a new habitat, flourishing on Wrothgar's rocky coast.

Загадка пухлой гагары
Оригинальное название
Mystery of the Chub Loon