Рубиновое ожерелье

Поднимая на чердак очередной тюк, Макул снова почувствовал острую боль в плече. Он повел плечом, стараясь снять напряжение.

«Спасибо за помощь», — сказал торговец-аргонианин. Он кивнул котринги и удалился под грохот повозки.

Уже несколько месяцев этот торговец являлся в Зуук с тюками сена для лошадей. Сделками раньше занимался покойный брат Макула, Хуг. Он организовывал поставки, разгружал товары и проводил платежи. Но внезапно пришла болезнь: сыпь яркими пятнами выступила на его коже по всему его телу, началась лихорадка с сильным жаром. Не прошло недели, как брат умер.

И вот уже Макул имеет дело с этим торговцем. Если бы только мышцы не болели так сильно — ясно, что у него нет силы покойного брата. Макул предпочитал чтение и науки физическому труду, но теперь ему придется этим заниматься.

«Пора проверить учетные книги», — сказал себе Макул и направился в хижину. Он забыл о них на время болезни брата, но давно пора внести записи о последних поставках.

Когда он раскрыл журнал платежей, на пол скользнул листок бумаги. Узнав почерк брата, он поднял записку.

«Берегись рубинового ожерелья».

Макул нахмурился. Никаких ожерелий — тем паче рубиновых — они не могли себе позволить. Что же имел в виду брат? Пожав плечами, Макул бросил скомканную записку в жаровню возле стола, укутал ноги плащом и принялся приводить в порядок счета. Ему было очень холодно.

Тем же вечером Макул понял все по озабоченному лицу жены. Она обнаружила его за столом, кашляющего и дрожащего, и практически дотащила на себе до кровати. Цепочка красных отметин, предательская сыпь, окаймляла его горло.

«Рубины», — пробормотал он, расчесывая кожу, в то время как Кнахатенский грипп предъявлял права на очередную свою жертву.

The Ruby Necklace

Hefting another bale into the loft, Maakul felt the pain shoot through his shoulder once more. He rotated his shoulder, shrugging to release tension.

"Thanks for your help," the Argonian trader said. He nodded at the Kothringi and lumbered away with his cart.

For several months, the same trader came to Zuuk bearing loads of hay for the horses. Maakul's brother Huug, before he died, had handled the transactions. He arranged deliveries, unloaded the bales, and made payments. Then the illness struck Huug: a rash that stood out as bright spots against his skin together with a high fever. Within a week, he was gone.

And now, Maakul dealt with the trader. If only his muscles didn't hurt so much. Clearly, he lacked the strength of his late brother. He'd need to try harder, though he preferred studying and reading to any physical labor.

"I need to check the ledgers anyway," Maakul said to himself as he headed into his hut. He'd let the books go during his brother's illness, and the latest delivery should be entered.

As he opened the payment register, a slip of paper fluttered to the floor. He recognized his brother's handwriting and picked it up.

"Beware the ruby necklace."

Maakul frowned. They couldn't afford necklaces, much less rubies. What did his brother mean? Shrugging, Maakul threw the crumpled note into the brazier beside his desk, draped a cloak over his legs, and settled down to bring their accounts up to date. He felt so cold.

That night, Maakul saw his reflection in his wife's concerned face. She'd found him, coughing and shivering at his desk. She half-carried him to bed. A line of red welts, the tell-tale rash, encircled his throat.

"Rubies," he mumbled, clawing at his skin as the Knahaten Flu claimed its latest victim.

Рубиновое ожерелье
Оригинальное название
The Ruby Necklace
Добавлена
Патч (релиз)