Исследование концепций саксхлил за авторством Тельденринды из Гильдии магов
«Дух хадж-моты стар. Даже пребывая в яйце, она уже мудра и стара. И чтобы охотиться на нее, тебе тоже нужно постареть».
Эта тема часто встречается в культуре и фольклоре аргониан — идея обратного взросления или преждевременного старения. Эта концепция, возможно, слишком противоречива для полного ее осознания сторонним наблюдателем, но в этом нет ничего удивительного. У человека или мера жизненный опыт приобретается где-то в промежутке между прошлым и будущим. Для аргониан же время является чем-то более неопределенным и изменчивым.
Из-за этого существование и доминирование культурного календаря джекка-васс приводит к еще большему замешательству. Вассик саксхлил и многие их соседи по региону придают большое значение смене месяцев и цикличному, повторяющему характеру тамриэльского года. Некоторые ученые утверждают, что этот календарь является всего лишь пережитком древних времен — эпохи великих аргонианских каменных скульптур. Согласно этой теории, календарь — лишь наследие старинных традиций, и он совершенно не соответствует нынешним ценностям саксхлил. Я в этом не уверена.
Не так давно я поинтересовалась у одного старейшины джекка-васс, как они могут воспринимать время таким расплывчатым и переменчивым и в то же время вести на удивление точный календарь. Он хранил молчание, казалось, целую вечность. Наконец он заговорил:
«[Календарь] подобен чаше с водой. День и ночь плавают в ней».
Я могла бы сказать, что он не был удовлетворен своим ответом, однако смирился с ним. Его разочарование было связано одинаково как с ограниченным владением сиродильским, так и с недостатками родного языка. Видите ли, насколько я могу судить, в джеле нет категорий времени; по крайней мере, нет ничего, что мы могли бы признать за время. Наиболее близкой заменой, какую я слышала от переводчиков, будут слова «старый» и «новый». Они много говорят об «изменении» и «становлении» — слова, которые подразумевают движение вперед. Но опять же, эти слова намеренно опутываются всевозможными мистическими терминами и концепциями, которые даже мне сложно расшифровать.
Я приложу все усилия, чтобы прийти к пониманию, однако сомневаюсь, что темный омут когда-либо станет абсолютно прозрачным.
Studying Saxhleel Concepts by Teldenrinde of the Mages Guild
"The haj mota has an old spirit. Even in the egg, she is old and wise. You, too, must become old if you wish to hunt her."
This is a common theme in Argonian culture and folklore, the idea of aging backward or aging prematurely. It can be a confusing concept for outsiders to fully grasp. This isn't surprising. For men and mer, the experience of life happens somewhere between the past and the future. For Argonians, time is much more fluid.
This makes the existence and primacy of the Jekka-Wass cultural calendar all the more confusing. Wasseek Saxhleel and many of their regional neighbors place great emphasis on the passage of months and the circular, recurring nature of the Tamrielic year. Some scholars contend that the calendar is just a holdover from the ancient days of the great Argonian stone sculptures. According to the theory, the calendar is a vestigial tail that's lasted through tradition even though it's totally inconsistent with present-day Saxhleel values. I'm not so sure.
I recently asked a Jekka-Wass elder how they can see time as fluid and murky while maintaining an elaborate and surprisingly accurate calendar. He sat quietly for what seemed like an eternity. Eventually he spoke:
"[The calendar] is like a bowl of water. The day and the night swim in the bowl."
I could tell that he wasn't very happy with this answer, but he was resigned to it. His frustration was rooted in both his limited grasp of Cyrodilic and the shortcomings of his native tongue. You see, as far as I can tell, Jel has no tenses; at least nothing that we'd recognize as a tense. The closest substitution I've heard interpreters use is "old" and "new." They talk a great deal about "changing" and "becoming"—words that imply forward motion. But again, these words are obfuscated by all manner of arcane terms and concepts that even I can't decipher.
I will do my best to understand—but I doubt the murky water will ever become absolutely clear.