Гелдрион!
В следующий раз не прячь свое золото в дурацкую бочку. Его мог забрать любой проходящий мимо старый дурак. Я отнес твое золото на хранение в банк. Банки для того и существуют, знаешь ли. Разве матушка ничему тебя не научила?
Я не хотел тащить с собой еще и щит, да и вряд ли кто-то, кроме тебя, решит воспользоваться этой старой штуковиной. Что касается твоего лука… ну, прятать его в банке было бы просто глупо. И вообще, он начинает попахивать.
Твой брат,
Рандольф
Geldrion,
Next time, don't hide your gold in a stupid barrel. Any old fool could come along and take it. I took your gold to the bank for safekeeping. That's what banks are for, you know. Didn't mother teach you anything?
I didn't want to lug the shield along, too, but it's not like anyone but you is going to use that old thing. As for your onion, well, stashing that in the bank is just plain silly. And it's starting to smell.
Your brother,
Randolph