Поучения благой Алмалексии

Сота Сил и скрибы

Маленький Сота Сил, играя в яичных шахтах, увидел глубоко под землей множество скрибов. Он начал кидать в них камни, хихикая, когда они дергались и падали. Но вдруг один скриб поднял голову и в предсмертной агонии сказал Сота Силу: «Пожалуйста, прошу тебя, маленький мальчик, будь милосерден. Для тебя это развлечение, для нас же это мучения и смерть».

Так Сота Сил узнал, что праздное развлечение для одного может нести страдания другим.

Лорд Вивек и поспорившие звери

Шалк и кагути прохаживались взад-вперед по фояде, бросая друг на друга злобные взгляды. «Ты самое уродливое существо на земле», — сказал шалк кагути. «Нет, это ты самое уродливое существо на земле», — ответил кагути шалку. Каждый из них считал себя красивым, а другого — безобразным.

Мимо проходил лорд Вивек. Он решил их спор: «Нет. Вы оба — самые уродливые существа на земле, и я не позволю, чтобы моя приятная прогулка была испорчена вашей неприличной ссорой». Он обрушил на обоих могучие удары и разнес им черепа, тем самым прекратив их спор. После этого он радостно продолжил свой путь.

И так лорд Вивек доказал, что уродство проявляется как в поведении, так и во внешности.

Вареный кагути

Известно, что, если кагути наступит случайно в кипящий источник, он немедленно отпрыгнет, чтобы не ошпариться еще больше.

Но если кагути будет стоять в водоеме, а какой-нибудь волшебник, постепенно повышая температуру, доведет воду до кипения, кагути так и останется стоять, пока не сварится.

Отсюда можно извлечь урок: стоит остерегаться не только прямой опасности, но и постепенного изменения обстоятельств, которые могут привести к опасности.

Вызывающий сомнения целитель

Как-то один из Телванни вышел из своей башни и объявил всему миру, что является могущественным целителем, способным вылечить любые болезни и создать любые зелья.

Лорд Вивек посмотрел на этого волшебника, послушал его хвастливые речи, а затем спросил: «Как можешь ты лечить других от всех болезней, если не можешь вылечить самого себя от собственной глупости и надменности?»

Гуары и грязевые крабы

Гуары были так замучены другими животными, что не знали, куда им деваться. Как только они видели, как к ним кто-то приближается, они в ужасе убегали.

Однажды они увидели приближающуюся стаю никс-гончих. Испуганные до смерти, гуары бросились бежать к морю, решив утопиться, лишь бы не жить в постоянном страхе. Но на берегу гуары наткнулись на колонию грязевых крабов. Увидев гуаров, крабы, в свою очередь, перепугались не на шутку и бросились в воду.

«Да уж, — сказал один гуар. — Не все так плохо, как кажется. Всегда есть кто-то, кому приходится еще хуже, чем тебе».

Раненый нетч

Раненый нетч лежал в тихом углу рядом со своей кормушкой. Его здоровые приятели все время приходили к нему справиться о его здоровье, и каждый не упускал возможности полакомиться из кормушки, в которой лежала еда для раненого нетча. Бедный нетч умер, но не от ран, а от жадности и беспечности своих давних друзей.

Становится ясно, что беспечные приятели могут принести больше неприятностей, чем помощи.

The Homilies of Blessed Almalexia

Sotha Sil and the Scribs

Young Sotha Sil, while playing in the egg mines, saw a number of scribs in a deep shaft, and he began to cast stones upon them, snickering as they skittered and scattered, until one of the scribs, lifting its head up in agony, cried out to Sotha Sil: "Please, please, have mercy, little boy, for what is sport to you is suffering and death to us."

And so Sotha Sil discovered that the idle amusements of one may be the solemn tortures of another.

Lord Vivec and the Contentious Beasts

A shalk and a kagouti were strutting back and forth in a foyada, casting aspersions on one another's looks. "You are the ugliest creature alive," the shalk told the kagouti. "No, YOU are the ugliest creature alive," the kagouti told the shalk. For each thought himself most handsome, and the other most ugly.

Then Lord Vivec chanced by, and settled their dispute. "No, you BOTH are the ugliest creatures alive, and I will not have my pleasant sojourn spoiled by your unseemly squabbling." So he dealt them both mighty blows, shattering their skulls, and silencing their argument, and went merrily upon his way.

And thus Lord Vivec proved that ugliness is as much in one's manner as in one's appearance.

The Boiled Kagouti

It is said that if a kagouti steps into a boiling pool, he will leap out immediately to avoid harm.

But if the kagouti is standing in a pool, and a wizard slowly raises the temperature, measure by measure, to boiling, the kagouti will calmly stand in place until he is boiled.

Thus we see that we must be alert not only to the obvious danger, but also to the subtle degrees by which change may result in danger.

The Dubious Healer

Once upon a time, a Telvanni issued forth from his tower and proclaimed to all the world that he was a mighty and learned healer, master of all alchemy and potions, and able to cure all diseases.

Lord Vivec looked upon this wizard, and listened to his boasting, then asked him, "How can you pretend to prescribe for others the cure to all diseases, when you are unable to cure yourself of your own manifest arrogance and foolishness?"

The Guar and the Mudcrabs

The Guar were so tormented by the other creatures they did not know where to go. As soon as they saw a single beast approach them, off they dashed in terror.

One day they saw a pack of Nix-hounds ranging about, and in a desperate panic all the Guar scuttled off towards the sea, determined to drown themselves rather than live in such a continual state of fear. But just as they got near the shoreline, a colony of Mudcrabs, frightened in their turn by the approach of the Guar, scuttled off, and threw themselves into the water.

"Truly," said one of the Guar, "things are not so bad as they seem. For there is always someone worse off than you."

The Wounded Netch

A wounded Netch lay himself down in a quiet corner of his feeding-ground. His healthy companions came in great numbers to inquire after his health, yet each one helped himself to a share of the fodder which had been placed there for his use; so that the poor Netch died, not from his wounds, but from the greed and carelessness of his erstwhile friends.

And so it is clear that thoughtless companions may bring more harm than help.

Поучения благой Алмалексии
Категория
Литература
Оригинальное название
The Homilies of Blessed Almalexia
Добавлена
Патч (релиз)