Огонек на болотах

Однажды ночью, идя по размокшим от дождя дорогам, что столь характерны для Гленумбрийских болот, паломник приметил в тумане фонарь.

«Надо же! — остановившись, сказал он и для лучшего обзора приподнял свою смешную белую шапку. — Какой-то бедолага заблудился!»

«Эй вы! — прокричал он. — Дорога здесь!»

Не услышав ответа, но и не собираясь оставлять собрата-эльфа на милость болота, паломник сошел со своей собственной тропинки и ступил в гнилую воду, отделявшую его от свечения. Ботинки хлюпали по темной грязи, и он с трудом различал огонек в тумане перед собой.

Без страха продвигался он вперед, не думая о собственной безопасности. «Теперь меня точно можно услышать», — подумал он и снова позвал.

«Эй, дружище! Дорога в этой стороне!»

Вновь не дождавшись ответа, он на мгновение остановился, чтобы осмотреться, но в темноте увидел только туман. Он не мог различить ни силуэта своей лошади, ни очертаний пригорка, где он привязал ее. Безнадежно заблудившийся и дрожащий в свете своего фонаря, он гадал, сможет ли когда-нибудь вернуться на дорогу.

Решив, что у двух заблудших душ шансов больше, чем у одной, он пошел к свету, продираясь через зловонное болото, доходившее ему до груди.

Один за другим он потерял свои ботинки в топкой трясине и шел дальше босым, пока не понял, что продвинуться дальше не может.

Это случилось, когда, обходя рощицу, он наткнулся на маленький стеклянный фонарь, висящий на ветке. Осматриваясь в поисках следов его владельца, он увидел брошенную на земле широкополую шляпу. Пока он стоял на месте, собираясь с мыслями, яркое желтое пламя крошечного фонаря дрогнуло и погасло.

Он бросил взгляд на свой собственный фонарь, весело качающийся на воде вровень с его плечами, и попытался сделать шаг, но безуспешно. Более того, у него с трудом получалось повернуть туловище — настолько вязкой была трясина, в которую он забрел.

Подняв голову, он потянулся к ветвям дерева, что росло прямо над его головой, но не смог достать до них.

Так и стоял он в темноте, пока темные воды не поглотили его шею, его рот и его забавную белую шапку. Последний булькающий вздох — и паломника не стало.

Однажды ночью, идя по размокшим от дождя дорогам, что столь характерны для гленумбрийских болот, купец приметил в тумане фонарь.

«Ух ты! — остановившись, сказал он и для лучшего обзора поднял забрало. — Какой-то бедолага заблудился!»

A Light on the Moor

Walking one night along the rain-sodden roads that mark passage through the Glenumbral moors, a pilgrim spied a lantern in the mist.

"My word," he said, as he stopped to stare, pushing up his funny white hat to get a better view, "Some poor traveler has lost his way!"

"Ho, there!" he cried, "The road is here!"

Hearing no response, but not being one to leave a fellow mer to the mercy of the marsh, the pilgrim strayed from his own path and waded into the putrid waters between him and the light. Boots sloshing through the blackened muck, he could hardly make the gleam out through the mist ahead of him.

Undeterred, he pressed forward, with hardly a thought for his own mortality. "Surely they can hear me now," he thought, then cried out once more.

"Ho, good friend! The road lies this way!"

Again hearing no response, he took a moment to look around. Mist was all he found there, in the dark. He could see neither his horse nor his barrow, where he had staked it. Shivering there in his own lamplight, hopelessly lost, he wondered whether he would ever return to the road.

Deciding two lost souls would fare better than one, and up to his chest in peat and putrid water, he pressed on toward the light.

One by one, he lost his boots to the marsh, buried deep in the sucking pits that marked his passage. Bootless, he continued until he could go no further.

It was then, coming around a copse of trees, that he came upon a small glass lantern hanging from a tree branch. Searching for any sign of its owner, he spied a wide-brimmed bonnet where it lay abandoned on the ground. As he stood there wondering, the bright yellow flame of the tiny lantern flickered, then guttered out.

He looked to his own lantern, bobbing happily in the water above his shoulders, and took another step only to find he couldn't. Indeed, he could barely shift his waist, so thick was the muck he'd mired in.

Looking skyward, he reached for the grasping, wooden fingers of the trees above, only to find them beyond his grasp.

So he stood there, in the dark, until the murky waters swallowed his throat, his mouth, and his funny white cap. His final breath bubbled up through the muck, and that was the last of the pilgrim.

Walking one night along the rain-sodden roads that mark passage through the Glenumbral moors, a merchant spied a lantern in the mist.

"My, my," he said, as he stopped to stare, pushing up his broad visor to get a better view, "Some poor fellow's lost his way!"

Огонек на болотах
Оригинальное название
A Light on the Moor
Добавлена
Патч (релиз)