«Очень хорошо», — вздохнул Мазарам. Он объяснил, что один из его агентов — ибо Мазарам зарабатывал деньги на перевозках — рассказал ему о соседней земле без правителя. «Она гораздо больше, чем эта деревня, и сияет во тьме, словно жемчужина. Место, на которое ты можешь претендовать, но до которого ты никогда не доберешься без помощи моего агента».
Азелит-ра презрительно рассмеялся: «Такой земли не существует! Это какой-то грубый прием, чтобы убрать меня с дороги, пока ты женишься на моей дочери? Ха! Я не поддамся на твои уловки!»
«Это не уловка, отчим, — заявила Мунилли. — Клянусь честью моей матери, я видела эту землю — как и ты! Ее красоту славят в историях и песнях!»
Азерит-ра опешил. Насколько он знал, Мунилли хотела выйти замуж за Мазарама, и он знал, что она честна… и она ценила честь своей покойной матери не меньше, чем свою собственную жизнь. Но все же он сомневался, ибо не заслуживающий доверия и сам не может доверять.
«Ну хорошо. Что же это за великая земля, о которой ты говоришь и которую я видел, но не знаю?»
Мазарам покачал одним пальцем: «Нет-нет… если скажу тебе сейчас, откуда мне знать, что ты не попытаешься захватить ее без меня? Я настаиваю, что тебе понадобится помощь моего агента, иначе ты можешь натворить каких-нибудь глупостей».
«Так и быть, — хмыкнул Азелит-ра. — Но если ты мне не скажешь, то как я узнаю, что ты говоришь правду?»
«Мой агент, — ответил Мазарам, — отведет тебя туда сегодня ночью. Если он это сделает, ты согласишься, что это будет подходящим выкупом за невесту?»
«Обман, — подумал жадный отчим. — Они надеются сбежать, пока я готовлюсь к своему „путешествию“ в эту их землю. Ну, это я могу исправить!»
«Согласен! — воскликнул Азелит-ра, к большому удивлению окружавших его слуг. — Но я настаиваю, что если мы собираемся в путешествие, то должны заранее устроить пир в честь вашей помолвки! Ты, Мазарам, сядешь справа от меня, а Мунилли — слева!»
«Ха, — подумал он, — попробуйте сбежать, сидя на расстоянии вытянутой руки от меня».
Но оба согласились. Азелиту-ра ничего не оставалось, как открыть свои кладовую и винный погреб для всей деревни. Они пировали весь день. По своей привычке владелец плантации ел с жадностью, следя за тем, чтобы никому не досталось больше, чем ему. Мазарам и Мунилли ели немного и не отходили от него ни на шаг. Вскоре Азелит-ра почувствовал сонливость, а затем и раздражение.
«Восходят луны, Мазарам! Где же этот твой агент?» — спросил он.
«Я прямо за тобой, господин», — промурчал голос у уха Азелита-ра.
Старик подпрыгнул, но быстро пришел в себя. Обернувшись, он увидел кого-то похожего на бродягу в широкополой шляпе. Хвост путешественника дернулся, но Азелит-ра не мог сказать, от волнения это или от удовольствия.
«Ну, где же эта ваша земля? — рявкнул на пришедшего Азелит-ра. — Я готов идти… или увидеть ваши удаляющиеся спины — твою и Мазарама!»
«Готов? — спросил бродяга. — Тогда идем прямо сейчас!» В мгновение ока бродяга сбросил свою широкополую шляпу, и бог-обманщик Раджин предстал во всем своем величии. Без лишних слов он схватил толстяка за его испачканную куртку, и они взлетели вверх, словно кометы. Вскоре их сияние растворилось в жемчужной ауре Джоуда, большей из лун.
«И правда, — пробормотала Мунилли, — это земля, которую мы можем видеть из нашей деревни».
«Та, что сияет так же прекрасно, как жемчужина».
Когда жители деревни оправились от потрясения, пир по случаю помолвки превратился в свадебный пир. К тому времени, как обе луны сели, Мазарам и Мунилли поженились.
Но когда они лежали в своем жилище, оба почувствовали подступающий холод. Свечи потухли. Подступила тьма. Мунилли вскрикнула, а Мазарам потянулся в темноте за мечом.
Внезапно жилище осветила вспышка света. Перед ними стоял Раджин, отряхивая одежду от лунной пыли. «Ну, где же ты? — пробормотал он, глядя, как двое влюбленных разинули рты. — А, вот где!»
Быстрым движением, за которым не мог уследить глаз, Раджин протянул руку и схватил воздух. Затем он засунул свою руку в один из многочисленных маленьких мешочков, висевших на его одежде. В комнате снова стало светло.
«Что это было, господин? Что ты поймал?» — спросила Мунилли.
«Тень толстяка! Я умчал его в его новую землю так быстро, что он буквально выпрыгнул из нее!»
Их смех эхом разносился над берегами реки.
"Very well," Mazaram sighed. He explained that one of his agents—for Mazaram made his money in shipping—told him of a nearby land without a ruler. "It is far greater than this village, yet shines like a pearl in the darkness. A place to which you can lay claim, but that you'll never reach without my agent's aid."
Azelit-ra laughed scornfully, "No such land exists! Is this some crude ploy to get me out of the way while you marry my daughter? Fah! I'll not fall for your tricks!"
"It is no trick, step-father," Munilli asserted. "On my mother's honor, I have seen this land—as have you! It is renowned for its beauty in story and song!"
At this, Azelit-ra was taken aback. As much as he knew Munilli wished to marry Mazaram, he also knew her as a truthful girl … and she valued her late mother's honor as much as her own life. But still he doubted, for an untrustworthy man does not trust easily.
"Very well. What is this great land of which you speak, that I have seen yet do not know?"
Mazaram waggled one finger, "No, no … if I tell you freely, how do I know you won't try to conquer it without me? I insist you'll need my agent's help, but you might try something foolish on your own."
"Very well," Azelit-ra harrumphed. "If you won't tell me, then how will I know you speak the truth?"
"My agent," Mazaram replied, "will take you there tonight. If he does so, will you agree I've met the bride-price?"
'A ruse,' thought the greedy step-father. 'They hope to escape while I prepare for my "journey" to this land of theirs. Well, I can fix them!'
"Agreed!" Azelit-ra exclaimed, much to the surprise of the servants around him. "But I insist if we're to go on a journey, we must have your engagement feast beforehand! You, Mazaram, shall sit upon my right and Munilli shall sit upon my left!"
'Ha,' he thought, 'try to escape while you're in arm's reach!'
But the two agreed. Azelit-ra had no choice but to open his larder and wine cellar to the entire village. They feasted all afternoon. As was his habit, the plantation owner ate greedily, making sure no one else got more than he. The couple ate sparingly and never moved from his side. Soon, Azelit-ra grew sleepy, and then annoyed.
"The moons are rising, Mazaram! Where is this agent of yours?" he asked.
"I am right behind you, my lord," a voice purred in Azelit-ra's ear.
The old man jumped, but quickly recovered. When he turned, he saw what looked like a vagabond in a wide-brimmed hat. The traveler's tail twitched, but whether it was with nervousness or amusement, Azelit-ra could not tell.
"Well, then, where is this land of yours!" Azelit-ra bellowed at the man. "I'm ready to go … or to see the back of you and Mazaram both!"
"You are ready?" the vagabond asked. "Then let us go now!" With a flash, the vagabond discarded his wide-brimmed hat. There stood Rajhin the Trickster God in all his glory. Without another word, Rajhin seized the fat man by his stained tunic and the two flew upward like shooting stars. Soon, their glow disappeared into the pearl-wide aura of Jode, the largest moon.
"Truly," Munilli mused aloud, "it is a land we can see from our village."
"And one that shines as beautiful as a pearl."
When the villagers recovered from their shock, the engagement feast turned into a wedding feast. By the time both moons had set, Mazaram and Munilli were married.
But as they lay in their bower, a chill overcame both of them. The candles guttered. The darkness grew. Munilli cried out, and Mazaram groped in the dark for his sword.
Suddenly, there was a flash of light. Rajhin stood before them, brushing moon-dust off his garments. "Now, then, where are you?" he mused as the two lovers gaped. "Ah, there you are!"
With a movement too quick for the eye to follow, Rajhin reached out and grabbed at the air. Then he shoved his hand into one of the many small pouches on his person. The room grew light once more.
"What was that, my lord? What did you seize?" Munilli asked.
"The fat man's shadow! I took him to his new land so quickly, he jumped right out of it!"
Their laughter echoed across the riverbank.