Пикник у Пелина (страшная история)

де Витт Бурбуа

— Пойдем, Фалинна, — подбодрил я ее, — будет весело.

— Не знаю, Жак, — засомневалась Фалинна. На ее обычно озорном лице отражалось несвойственное ей замешательство. — Я не думаю… Не нравится мне эта затея.

— Какая затея? Пикник? Сегодня же день Суверенитета, годовщина освобождения Хай-Рока из-под влияния Первой империи. В этот день все устраивают пикники!

— Да, но ведь не на могиле Пелина. Да и погода не особенно подходит для пикника — очень уж мрачная, — Фалинна вздрогнула.

— Не беспокойся, — успокоил я ее. Мы миновали железную ограду и оказались на огромном кладбище. — У нас будет крыша над головой. Мы устроим пикник вот в этом старинном мавзолее.

— Ч-что? — изумилась Фалинна. — Но ведь это гробница…

— …твоей тезки, баронессы Фалинны Гимар, которая возглавляла войска Бангкорая в день Суверенитета? Так и есть, — я с улыбкой поклонился и поманил Фалинну в темноту мавзолея. Она всмотрелась во тьму и сглотнула.

— Ладно, Жак. Тебе меня не напугать, — слегка втянув голову в плечи, она нырнула туда, где нашла последний приют баронесса. Я последовал за ней и энергичным взмахом расстелил покрывало для пикника.

— Вот так! Совсем не обязательно нам сидеть прямо на влажных каменных плитах темного и мрачного склепа, на которых полно странных пятен. Комфорт и изысканность — вот мой девиз!

— Очень забавно, Жак, — Фалинна храбро улыбнулась и села, скрестив ноги, а я поставил корзину с едой на середину покрывала. — И что же ты принес?

— Изысканные закуски для пикника от самого Артуана, главного повара «Якорного мыса»! Парочка хорошо зажаренных сизых голубей, с удаленными косточками, с приправой из комворта, пудинг и целый кувшин сливок, взбитых с вином и сахаром. Деликатесы в регион…

— Тес… егион… — отозвался шепот из глубины склепа.

— Э-э, клянусь Марой, эхо! Ты… Ты слышала, Фалинна?

— Фалинна… алес… легион!.. — на этот раз голос прозвучал громче.

— Конечно слышала! — подскочила Фалинна. — Жак, ты что, решил подшутить надо мной?

— Алессианский легион! Где? — вопросил голос, теперь уже слышимый совершенно отчетливо, и мы, изумленные, увидели, что около узкой крутой лестницы возник голубоватый призрак.

Фалинна с визгом метнулась к дальней стене и застыла, точно парализованная. Я ощутил спиной холодный камень и понял, что сделал то же самое.

Полупрозрачный голубоватый призрак женщины в старинных доспехах проплыл между нами, остановился у входа и повернулся: «Сегодня тот самый день, не так ли? — глухо спросила она. — День нападения!»

— Д-да, графиня, — ответил я, с удивлением поняв, что еще могу говорить. — Д-день тот же, а век другой.

— Что? — она приблизилась ко мне, воздевая призрачные руки, точно когтистые лапы. Мне каким-то чудом удалось вжаться в стену еще сильнее. — Что? Нет… опять.

— Это правда! — послышался тоненький голосок Фалинны. — Другой век, другой год! Тебе пора обратно на покой, бабушка.

— Другой… год, — протянул призрак. — Пора… на покой.

И, к нашему невыразимому облегчению, призрак графини поплыл вниз по лестнице, на ходу растворяясь в воздухе.

— Ветра Кинарет! — выдохнула Фалинна, плюхнувшись на пол. — Мне нужно выпить. Ты будешь?

— О да. Кружку, не меньше, — согласился я, и она стала разливать силлабаб. — Что так долго?

— У меня руки дрожат. Держи.

Я осушил кружку до дна и потянулся за добавкой. Потом глубоко вдохнул и заговорил: «Фалинна, мне правда очень, очень жаль. Я и не подозревал…»

— Все в порядке, — успокоила она. — Вот, выпей еще. Подумай только, что за грандиозную историю мы расскажем в «Якорном мысе»!

— Ты не сердишься? В самом деле?

— Нет, Жак. Не сержусь.

— Ну, тогда давай-ка разрежем вот этого… ха, вот забавно, — потянувшись к тарелке с голубями, я почувствовал волну холода, пронизавшую мое тело и руки. — Во имя Аркея, что?.. — я попытался устоять на ногах, но опустился на колени, а потом и совсем упал на одеяло. — Фалинна, что-то не так…

— Все в порядке, дорогой, — сказала она, мило улыбаясь. — Я всего лишь подмешала в твою кружку парализующего яда.

— Я… яда? — пробормотал я. — Но зачем?

— Затем, что мне хочется вступить в одно весьма привилегированное общество, «Забытые Намиры». А для этого нужно отведать человеческой плоти. Это так щекочет нервы, Жак! — Фалинна вытащила из-за корсажа узкое, острое как бритва лезвие. — С чего бы мне начать?

Picnic at Pelin (A Horror Story)

By DeWitte Bourbois

"Come on, Falinne," I said. "It'll be fun."

"I don't know, Jacques," Falinne replied, her gamine's face betraying embarrassment, unusual for her. "I just don't think—it doesn't sound like a good idea to me."

"What, going for a picnic? It's Sovereignty Day, celebrating High Rock's independence from the First Empire. Everybody goes for a picnic on Sovereignty Day!"

"Yes, but not to Pelin Graveyard. And the weather isn't looking very good for a picnic—it's so gloomy." She shivered.

"Not to worry," I said, leading the way past through the wrought-iron fences and into the great cemetery. "We'll have a roof over our heads. We're going to eat inside this old mausoleum here."

"Wh-what?" Falinne said. "But this is the crypt of …."

"Of your namesake, Baroness Falinne Guimard, who commanded the troops of Bangkorai on Sovereignty Day? The very same." I smiled, bowed, and waved her in to the dark mausoleum.

Falinne looked inside and gulped, then said, "All right, Jacques. You can't scare me." And, hunching her head a bit into her shoulders, she ducked into the Baroness' last resting place.

I followed, unfolding the picnic blanket with a flourish. "Here we are! No need to sit directly on the clammy, strangely-stained flagstones of the dark and dismal charnel vault. Comfort and elegance are my watchwords!"

"Very funny, Jacques." She smiled gamely and folded her legs beneath her as I put the picnic basket in the center of the blanket. "So what did you bring?"

"Chef Artoine's deluxe picnic collation from the Anchor's Point inn! A brace of rock pigeons, grilled and deboned, with combwort chutney, ballom pudding, and a jug of syllabub. Unless for pigeon…."

"…Less … egion…" a voice whispered from the back of the vault.

"Er… an echo, by Mara! Did—did you hear that, Falinne?"

"…Falinne … Aless … Legion …!" came the whisper, louder this time.

"I certainly heard that!" Falinne said, leaping up. "Jacques, what kind of trick are you playing here?"

"Alessian Legion! Where?" said the voice, quite distinctly. And before our widening eyes, a blue phantasm came drifting up from a steep and narrow stairwell.

With a shriek, Falinne backed flat against the far wall and froze, seemingly paralyzed. I felt cold stones at my own back and realized I'd done the same.

The translucent blue phantasm, clad in armor of antique design, drifted between us, halted at the entrance, and turned. "This is the day, isn't it?" she demanded in hollow tones. "The day of the attack!"

"Y-yes, Countess," I said, surprised at my ability to speak. "Right d-day, but wrong century."

"What?" She flew at me, spectral hands raised like claws. Somehow, I shrank even further into the wall. "What? Not … again."

"That's right!" Falinne piped up. "Wrong century, wrong year! Go back to sleep, Grandmother."

"Wrong … year," the spectre said slowly. "Back … to sleep."

And to our immense relief, the Countess' ghost began drifting back down the stairs, fading as it went.

"Gales of Kynareth!" Falinne said, sinking to the floor. "I need a drink. You?"

"Oh, yes. At least one," I said, as she poured the syllabub. "What's taking so long?"

"My hands are shaking. Here."

I drained the milk-and-cider to the dregs and passed the mug back for more. Then I took a deep breath and began, "Falinne, I'm really, really sorry. I never thought…."

"Don't worry about it," she said. "Here, have some more. Think what a great story it'll make back at the Anchor's Point."

"You're not angry? Really?"

"No, Jacques. Not angry."

"Well then, let me carve the … huh, that's funny." As I reached for the plate of pigeons, I felt a wave of cold pass over my body, and my hand fell short. "By Arkay, what …?" I tried to stand, got as far as my knees and then fell over onto the blanket. "Falinne, something's … something's wrong."

"It's nothing, dearest," she said, smiling sweetly. "I just drugged your syllabub with a paralyzing potion."

"D-drugged?" I mumbled. "Why?"

"Because there's this really exclusive club I want to join. Namira's Forgotten? But to be admitted, you have to consume human flesh. It's quite thrilling, Jacques!" She drew a slender, razor-sharp blade from her bodice. "Now, let's see—where shall I begin?"

Пикник у Пелина (страшная история)
Оригинальное название
Picnic at Pelin (A Horror Story)
Добавлена
Патч (релиз)