Караван неторопливо пробирался через Пустынные земли. Колеса скрипели в такт завыванию ветра.
Наемники в кольчугах и кожаных доспехах сыпали проклятиями, изнемогая от изнуряющего зноя под палящими лучами солнца.
Слушая их приглушенную ругань, Этелар мысленно благодарила Рахада, своего доверенного агента в Сентинеле. Дюжий редгард вырос в пустыне и потому был наделен невозмутимой практичностью.
«Одевайся легко, — говорил он, — туника из редкотканой материи станет твоим другом в Алик'ре. Наденешь что-то еще — сваришься в собственном соку быстрее, чем дреуговы креветки в котелке торговца рыбой».
Она прислушалась к его совету, одевалась только в лен и позаботилась купить зачарованный пояс, благодаря которому даже в самую изнурительную жару ей было прохладно.
Катившаяся вперед череда повозок взобралась на открытый всем ветрам хребет и с грохотом остановилась.
Заинтересовавшись, Этелар спешилась. Пока она шла к «голове» каравана, торговцы, озадаченные внезапной остановкой, выглядывали из-под защищавших их от солнца навесов.
«Подруга, — сказал Рахад, когда она приблизилась к головной повозке, — твои путешествия приводили тебя к разным берегам, но скажи мне: ты когда-нибудь такое видела?»
Говоря это, он указывал на дорогу, ведущую в долину внизу. Там, среди обожженного камня и извилистых троп, подобно стрелам, упавшим в густой дерн, торчали из песка огромные алебастровые шпили, простиравшиеся на многие мили в промежутке между их хребтом и его братом-близнецом.
«Что это?» — спросила она, вновь обретя самообладание.
«Я сам хотел тебя об этом спросить, — ответил он. — На этом перевале никогда ничего не было, кроме песчаных дюн длиной в несколько миль. Кто знает, сколько времени они были здесь погребены?»
Почуяв возможность подзаработать, Этелар настояла на том, чтобы на ночь разбить лагерь среди руин. Наемники, обрадовавшись передышке от полуденного солнца, были ничуть не против отдохнуть от утомительного перехода.
Настала ночь, и из их лагеря до раннего утра доносились звуки пирушки. Если в этих руинах и было что-то плохое, то из-за шума оно осталось незамеченным.
Когда наступил рассвет, Этелар и ее спутник уже пробирались между шпилями в поисках входа. Когда они наконец нашли его, был уже почти полдень.
«Сюда! — крикнул Рахад. В его низком голосе слышалось с трудом скрываемое волнение. — Я нашел вход!»
Желая увидеть, что же нашел ее друг, Этелар пустилась бежать, обогнула каменный выступ… и тут ее взгляду открылось ужасное зрелище.
На торчавшем из трещины огромном копье безвольно висел Рахад. Его ножны были пусты, меч был воткнут в ближайшую дюну.
Этелар в ужасе застыла, и тут Рахад взлетел в воздух. Из груды песка возле обрушившейся входной двери появилась огромная чешуйчатая голова. Одним плавным движением существо скользнуло по песку и, отбросив Рахада в сторону, начало счищать кровь со своего оружия.
Не веря собственным глазам, Этелар тряхнула головой. Она хотела было позвать на помощь, но поняла, что существо наверняка убьет ее, если она издаст хоть один звук. Медленно и осторожно она сделала шаг назад, затем еще один. На мгновение ей показалось, что она сможет убежать, но после третьего шага существо обернулось.
Увернувшись от удара копьем, Этелар оглохла из-за внезапно раздавшейся пронзительной музыки. Она зажала уши и попятилась, увидев, что противник начал распрямлять свое длинное гибкое тело.
Существо поднималось и распрямлялось, покуда почти не удвоилось в размерах. Его многозвучный голос стал будто хором. Визгливое пение разносилось по дюнам, пока с руин не полились струи песчинок. Камень, на котором стояла Этелар, треснул и развалился, и она упала в опасной близости от врага.
В отчаянии Этелар схватила меч Рахада, занесенный песком до самого навершия. Внезапно оказавшись на расстоянии удара, она вонзила меч в раскрытую пасть чудовища. Как только сталь коснулась черепа, ужасное крещендо смолкло.
В ту же минуту противник Этелар осознал простую истину: ему не нужно больше ни крови, ни плоти. Вообще ничего больше не нужно. «Как хорошо!» — подумало чудовище, падая на песок. Оно бы улыбнулось, если бы змеиная пасть была на это способна.
Когда тело ламии кольцами упало на землю, ее копье с крюком зацепило голень Этелар. Ощутив холодный укус стали, та потеряла равновесие. На мгновение ей показалось, что она сможет выпрямиться, но тут камень, на котором она стояла, внезапно рухнул.
Она полетела во тьму, окутанная облаком песка, которое стремилось вниз мимо выступающих камней и зубчатых шпилей, поднимавшихся из теней.
Когда светлое небо пустыни исчезло, она вдруг поняла, что купается в ослепительном сиянии. Она летела словно по звездному небу, но так глубоко под землей не бывает звезд. Это были сверкающие кристаллы айлейдуна.
Ей казалось, что она падает уже много дней. Ее единственными спутниками были мерцающие огоньки, летевшие к ней из тьмы. «Если бы я только смогла поймать одну из этих звездочек, — подумала она, протягивая к ним руки, — может быть, я стала бы такой же невесомой, как они, и покинула бы этот мир».
Шепот внизу превратился в шорох, похожий на шум ветра. Когда Этелар посмотрела вниз, ей показалось, что ее звездный полет подходит к концу, — снизу на нее стремительно надвигалась тьма.
The caravan tracked its way through the Hollow Wastes. Wheels creaked below the howling of the desert winds.
Mercenaries, swathed in chain and boiled leather, cursed the sweltering heat that broiled them under the unblinking sun.
Hearing their muttered oaths, Ehtelar was thankful for Rahad, her trusted contact in Sentinel. The burly Redguard was blessed with an unflappable practicality, born of his upbringing in the desert wastes.
"Dress lightly," he'd said,"Loosely woven tunics will be your friend in Alik'r. Wearing much more will see you cooked in your shell faster than dreugh shrimp in a fishmonger's pot."
She had taken his advice to heart, dressing only in linens and investing in an enchanted waistband that kept her cool despite the oppressive heat.
Trundling forward, the wagon train crested a windswept ridge and came to a rumbling halt.
Curious, Ehtelar dismounted. As she made her way toward the front of the train, merchants confused by the sudden stop peered out from the awnings that kept the sun from their backs.
"My friend," Rahad said as she passed the head carriage, "Your travels have taken you to many shores, but tell me: Have you ever encountered such a sight?"
As he spoke, he gestured out past the road to the valley below. There, amid burnt stone and winding trails, great alabaster spires protruded from the sand like arrows fallen into thick sod, stretching for miles in the space between the ridge and its twin across the span.
"What is it?" she asked, regaining her composure.
"I was hoping you could tell me," he replied, "This pass is normally home to nothing but sand heaped in dunes for miles. Who can say how long that was buried here?"
Realizing an opportunity to make a profit, Ehtelar insisted they camp among the ruins for the night. The mercenaries, glad for a reprieve from the noonday sun, were all too happy for a break from their grueling trek.
Night fell and their carousing was heard into the early hours of the morning. If there were anything untoward about the ruins around them, it went unnoticed in the din.
Dawn found Ehtelar and her companion picking a path through the spires in search of an entrance. It was almost noon before they found one.
"Here!" Rahad cried out, excitement barely concealed beneath the deep timbre of his voice, "I found a way through!"
Running now, to reach her friend and see what he had found, Ehtelar rounded a bend in the stone. As she did, she was greeted by a terrible sight.
Hanging limp from a great spear thrust out from the crack was Rahad. His scabbard was empty, the sword that filled it thrust into a nearby dune.
She stood there, gaping in horror, as Rahad was lifted into the air, a great scaly head emerging from the sand heaped in piles about the ruined doorway. With one fluid motion the creature shifted its weight, throwing Rahad to one side as it began to clean the gore from its weapon.
Ehtelar shook her head in disbelief. She thought to call out, but realized the creature would probably kill her before she issued a second syllable. Slowly, carefully, she took a step back, then another. For a moment it seemed she would escape, but as her third step met ground, the creature turned.
Dodging back from a thrust spearpoint, Ehtelar found her ears deafened by a sudden burst of shrill music. Clapping her hands over them defensively, she stumbled back as her adversary uncoiled before her.
Rising, expanding its ribs until it had nearly doubled in size, its multitonal voice joined itself in chorus. Its shrieking harmony resounded through the sand until tiny grains fell away from the ruins in sheets. As it shifted, the stone beneath her collapsed, spilling her out toward her foe.
It was all she could do to grab Rahad's sword, buried to the pommel in sand. Suddenly within striking distance, she thrust the sword through the fiend's blackened maw. As steel met skull, the terrible crescendo of its voice began to falter.
In that moment, her opponent realized a simple truth: It no longer hungered for blood and flesh. It no longer wanted much of anything at all. "How wonderful!" it thought as the ground rushed up to meet it. If its reptilian mouth allowed, it would have smiled.
As the lamia spiraled to the ground, its hooked spear caught Ehtelar in the calf. Feeling the cold bite of steel, she was thrown off balance. For a moment it seemed she would right herself, but the stone she stood upon suddenly gave way.
Down into the dark she fell, suspended within a cloud of sand that swept past the jutting stones and crenelated spires peering out from the shadows below.
As the bright, desert sky abandoned her, she found herself bathed in scintillating light. A field of stars sparkled around her—not stars, for they were far underground. They were the bright crystals of the Ayleidoon.
She fell for what seemed like days, her only company the flickering lights careening up at her from the darkness. "If I could only grasp one of those tiny stars," she thought, her hands reaching toward them, "I might become as ethereal as they are and leave this world behind."
From below, a whisper grew to a rustling, wind like sound. Looking down, it seemed her flight of stars came to a hard edge—rushing up at her in the dark.