Авторство приписывается Хазадийе по прозвищу Морская Королева
Я помню потерянную Йокуду. Я помню все те великие острова.
Я помню Сеймару. Конечно, ведь у меня муж там был.
Сеймара: низенький, щедрый, радушный, с множеством гаваней, теплый и сладкий от фруктов. Теймуш был таким же, как его остров. Долго, долго предавались мы любовной неге, пока волны Жемчужного моря не унесли меня от него.
Я помню Канеш. Конечно, ведь у меня муж там был.
Канеш: высокий, вулканический, суровый, но сильный и дышащий внутренним жаром. Язгир был таким же, как его остров. Как раскаленной лавой вскипали мы страстью и замирали как камни, когда остывали. В конце концов море Азуры выманило меня из его объятий.
Я помню Ят. Конечно, ведь у меня муж там был.
Ят: изломанный, засушливый, изрезанный, величественный остров, с прекрасными видами с вершин твердого, как сталь, хребта. Суфудин был таким же, как его остров. Он посадил меня на коня, и в скачке бок о бок мы с ним обследовали каждую ложбину. Однажды он сорвался со скалы и его не стало, а я снова вернулась в море.
Я помню Акос-Касаз. Конечно, ведь у меня муж там был.
Акос-Касаз: самый большой, мятежный и царственный, многогранный и переменчивый, жестокий и ласковый. Ошнар был таким же, как его остров. Дольше всего я там оставалась, и мы вместе сражались на войнах, поднимали детей и строили город Тотамбу. Но и там однажды я уловила ветер с востока, с Абесинского моря, и, хотя мои волосы длиной по пояс сделались уже серо-стальными, я вернулась в море — навсегда.
Я помню Йокуду…
Attributed to Hazadiyya Sea-Queen
I remember Lost Yokuda. I remember all her great islands.
I remember Samara. Indeed, I had a husband there.
Samara: low, lush, welcoming, with many harbors, warm and sweet of fruit. Teymush was much like his island. Long and long we abided there in loving leisure, until the tides of the Sea of Pearls drew me away from him.
I remember Kanesh. Indeed, I had a husband there.
Kanesh: tall, volcanic, harsh, but strong and blazing with inner heat. Yazhgir was much like his island. We exploded together with liquid heat, but petrified as we cooled. The Azurian called me from his arms at last.
I remember Yath. Indeed, I had a husband there.
Yath: jagged, arid, rugged, magnificent, with clear views from a spine like steel. Soufoudin was much like his island. He pulled me up on a charger to ride by his side, and together we explored every terrain. One day he rode off over a ridge and was gone, and once again I returned to the sea.
I remember Akos Kasaz. Indeed, I had a husband there.
Akos Kasaz: biggest of all, ruler and rebel, moody and many-sided, gentle and brutal. Oshnar was much like his island. There I stayed longest of all, and together we fought wars, reared children, and built the City of Totambu. But even there, one day I scented the east wind from the Abecean, and though by then my hair fell iron-gray to my waist, I returned, at last, to the sea.
I remember Yokuda….