Ода красной птице

Давай полетим вместе, красная птичка.
Оставим разговоры упрямых старейшин,
Как ты оставляешь землю внизу!

Крупинки песка сочатся через стекло,
Но когда мы вместе летим,
Ночь — одно большое путешествие.

Сядь мне на плечо, на шею, на щеку.
Пусть твой сладкий клюв оставит на мне
Сотню, а то и тысячу поцелуев.

Давай запутаем их,
Чтобы ни один враг не мог взглянуть дурным глазом,
Прознав о тысяче поцелуев.

An Ode to the Red Bird

Let us fly together, dear red bird,
set aside the idle talk of stern elders,
as you set aside the ground below!

Grains of sand trickle through the glass:
but when together we fly,
night is one long everlasting journey.

Alight upon my shoulder, my neck, my cheek,
let your sweet beak leave a hundred,
nay a thousand kisses upon me.

Let us confuse them,
so that no enemy may cast an evil eye,
when it comes to be known the many kisses.

Ода красной птице
Категория
Слова поэтов
Оригинальное название
An Ode to the Red Bird
Добавлена
Патч (релиз)