Дугрул!
Надеюсь, у тебя все хорошо. Отец говорит, местные орки боятся объединиться с бретонцами, но мне вот интересно. Ведь сила — в числе. Что думает ваш предводитель?
Мне так интересна жизнь в Ковенанте! Каково это — быть в армии? Ты уже сражался с кем-нибудь?
Один босмер рассказал мне, что у эльфов новая королева. Это правда? Она действительно сказала, что вернет себе весь Тамриэль?
Я слышала, герцогиня Лакана и герцог Натаниэль поженились. Редгардка и бретонец? Интересно, был ли у герцогини выбор. О, выбирать себе мужа! Ты уже был в Стормхейвене?
Капитан торгового судна сказал, что Ковенант напал на Дозор Давона, город темных эльфов. Он говорил, что в сражении темные эльфы призвали на свою сторону даэдра, тварь из пламени и костей.
Это правда? Даэдра? Думаю, капитан мне соврал. Стоило убить его.
С нетерпением жду твоего ответа. Пиши почаще, кузен, и приезжай поскорее.
— Шакра
Dugrul,
I hope you are well. Father says the land Orcs are cowards to join the Bretons, but I wonder. There is strength in numbers. What does your warchief think?
I am curious about life in the Covenant. What is life in the army like? Have you fought?
A Bosmer told me the Elves have a new queen. Is that true? Did she really say she was going to take back all of Tamriel?
I hear that Duchess Lakana and Duke Nathaniel were married. A Redguard and a Breton? I wonder if the duchess chose this. Oh, to choose your husband! Have you been to Stormhaven?
The captain of a merchant ship said the Covenant attacked Davon's Watch, the Dark Elf city. He told me the Dark Elves summoned a Daedra, a creature of flame and bone, to fight for them.
Is that true? A Daedra? I think the captain was lying to me. I should have killed him.
I look forward to your reply. Write more often, cousin, and visit again soon.
— Shakra