Не наделай ошибок

Наши друзья с Золотого Берега прибудут со своим грузом в полночь.

Кое-какие товары хрупкие. Часть груза живая. Ты уже знаешь, если кто-нибудь или что-нибудь сломается, получит травму или погибнет, ты оплатишь нам ущерб из своей доли. По-видимому, нам придется напомнить тебе об этом еще раз.

Кроме того, в будущем мы бы хотели, чтобы прибытие этих грузов назначалось не на полночь. Это не совсем осмотрительно. Скорее, даже предсказуемо. А тех, кто действует предсказуемо, ловит стража.

Я также искренне надеюсь, что ты действительно читаешь наши письма, а потом сжигаешь их. Никакой беспечности! Мы не хотим оставлять после себя никаких улик. Ты будешь получать неплохие деньги, пока не наделаешь ошибок.

Не наделай ошибок.

Don't Mess This Up

Our friends from the Gold Coast will be arriving with their shipment at midnight.

Some of the goods will be fragile. Part of the shipment will be alive. You already know that if anything breaks, gets hurt, or dies, you're paying us back out of your share. Apparently, we have to tell you again.

In the future, we would also like these shipments scheduled at a time other than midnight. That's not exactly discreet. In fact, it's rather predictable. Guards catch people who are predictable.

I also sincerely hope you're actually reading our letters and then burning them. You're getting careless. We don't want to leave any evidence behind. You stand to make a lot of coin, as long as you don't mess this up.

Don't mess this up.

Не наделай ошибок
Оригинальное название
Don't Mess This Up
Добавлена
Патч (релиз)