Аргонианская дева — традиции из уст в уста

Теленжер Искусник

Недавно я побывал на постановке «Похотливая аргонианская дева». Похабная, восхитительная, полная намеков — я удивлен, что никогда ранее она не была представлена в подобном виде.

Согласно моим исследованиям, «Похотливая аргонианская дева» берет свое начало в длинной череде сказаний странствующих бардов — с несколько разнящимися названиями и декорациями, но всегда с одним и тем же сюжетом: невинная девушка уступает чарам властного женатого мужчины.

На юге иногда встречаются вариации «Похотливая босмерка» и «Две сахарные луны». В тавернах на севере и северо-западе я также слышал названия «Похотливая шорнхельмская щель», «Песчаное копье Алик'ра» и «Тесная девичья крепость».

В публичной постановке в каждого персонажа вдохнули жизнь. Если бы игра актеров не была столь превосходной, повествование могло бы показаться плоским и скучным. Кроме того, во время игры теряется словесная изящность, присущая бардам, таким как легендарный каджит Певец-Сказаний. Когда кошачий бард рассказывает о различных уловках мужчины заставить деву опуститься на колени, от желания узнать, что будет дальше, у слушателя учащается дыхание, а сердце колотится с бешеной скоростью.

На самом деле большая часть «Аргонианской девы» заимствуется из песен Певца-Сказаний (хоть это нигде и не указывается, я сразу же узнал его сочинения), в которых дева помогает мужчине с копьем, буханкой хлеба и пролитым кувшином кокосового молока.

К счастью, актеры данной постановки «Похотливой аргонианской девы» превосходны и своей игрой поднимают древнее сказание на новый уровень. Упоминание Копья Охотника развеселит даже самого угрюмого зрителя. А колесо сыра… по правде говоря, я не встречал ранее этого варианта, но он действительно хорош!

Я предвижу, что со временем эта пьеса станет чем-то большим, чем развлечение у вечернего очага, и подарит немного легкомысленного веселья будущим поколениям.

The Argonian Maid—An Oral Tradition

by Telenger the Artificer

Recently I attended a stage production called "The Lusty Argonian Maid." Bawdy, delightful, and filled with innuendo, I am surprised it was never presented in this form before.

According to my research, "The Lusty Argonian Maid" has its origins in a long line of tales told by traveling bards, each with a slightly different title and premise, but the same end result: a female innocent succumbs to the charms of a dominant, married male character.

In the south, the tale was occasionally presented as "The Lusty Bosmeri," and "Two Moons for Sugar." I've also heard "Shornhelm's Lusty Orifice," "The Sandy Spear of Alik'r," and "The Maiden's Tight Hold" in taverns across the north and northwest.

In a stage play, each of the character archetypes is brought to life before the audience. Unless the acting is superb, the subject matter can come off flat and uninspired. Also, a play takes away from the verbal dexterity exhibited by a bard such as the legendary Khajiit, Tale-Singer. The feline bard described the various ploys used by the man to bring the maiden to her knees in a way that made one's pulse race and breath quicken, wondering what would come next.

Indeed, much of the "Argonian Maid" borrows heavily from Tale-Singer's songs (uncredited, but naturally I recognized them immediately), in which the maiden helps the male with a spear, a loaf of bread, and a spilt flask of coconut milk.

Fortunately, the players in the current production of "The Lusty Argonian Maid" are excellent, bringing this age-old tale to new heights. The reference to the Spear of the Hunter would bring laughter to the most sullen. And the wheel of cheese … well, I've never seen this variant before, but it was truly inspired!

I foresee this play will outlive its humble beginnings as a fireside amusement to become a choice bit of frivolous entertainment for generations to come.

Аргонианская дева — традиции из уст в уста
Оригинальное название
The Argonian Maid—An Oral Tradition
Добавлена
Патч (релиз)