Племянник!
Если ты читаешь эти строки, значит, твой дядя мертв. Я думал, что найду в Дюне то, что поможет нам освободиться от Ракада. Я ошибся. Я думал, что лунный сахар и скума — хорошее вложение денег. Я ошибся.
Матал, на мне он не остановится. Я оставил дом тебе и твоей сестре. Забери ее оттуда. Убеди ее, что там водятся привидения, или придумай еще что-нибудь. Главное, забери ее оттуда и продай дом. У Шузуры золота столько, что она не знает, куда его девать. Предложи ей дом за умеренную плату.
Отдай Ракаду долг и ничего не говори Калари. Сделаешь все правильно — твоя сестра будет в безопасности и никогда ни о чем не узнает. А если напортачишь… ох, прошу тебя, не напортачь!
Да хранят тебя луны, Матал.
— Энак-до
Nephew,
If you're reading this, then your uncle is dead. I thought the score we needed to get out from beneath Rakhad was in Dune. I was wrong. I thought the moon-sugar and skooma was an investment. I was wrong.
Mathal, he will not stop with me. I've left the house to you and your sister. Get her out of there. Convince her the place is haunted or something. Just get her out of there and sell it. Shuzura has more gold than she knows what to do with. Offer her the place at a discount.
Just get Rakhad paid off and do not tell Kalari. You do this right and your sister will be safe and never know what you did. Screw this up and—well, don't screw this up!
Moons keep you, Mathal
—Enak-do